Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39

(I'm Gonna) Funk You

Outlier

Letra

Te Voy a Funkar

(I'm Gonna) Funk You

Después de horas, calle arbolada, pequeño vestido de seda rojoAfter-hours, treeful lane, little red silk dress
Casi me arrancaste un latido, hasta que mis globos explotaron por el chupetón colgante de tus labios morados pintadosAlmost teared me a heartbeat, till my balloons popped by the hanging lollipop off your purple-lipsticked lips
El hambre por tus palabras dulcemente contaminadas hizo que esa vieja llama retorcida mía se elevaraThe hunger for your sweetly tainted words rose that twisted ol' flame o' mine
(¡La fama y el alcohol son un festival para los sueltos!)(Fame and booze's a festival for the loose)
¡Mira! Un pepita pensante de piernas nunca tropezaría, ¡mi voz escupió por la radio!Look! A nugget pondered legs wouldn’t ever trip my voice spat off the radio!
¡Pero mi susurro funcionó mejor!Yet my whisper worked finer
No eres dueño de ti mismo hasta que puedas comprarte a ti mismo (¡hey!)You're not the owner of yourself until yourself you can buy (hey!)
Ahora, no temas (como dirías tú) de los juguetes gigantes de masa de nuestra calle de amantes en la oscuridad que invoco a través del agua que te dejo beberNow, be not afraid (as you'd say) of our lover's lane giant dough playthings in the dark I summon through the water that I let you drink
Y no te dejaré buscar el interruptor, porque todos se desmoronanAnd I won't let you look for the switch, 'cause they all fall apart
Solía ser un cuadro boca abajo, y si cambiaba, no lo sabríaI used to be a painting upside down, and if it changed I wouldn’t know
Porque ya no tengo tiempo para mirarme a mí mismo‘Cause I don’t have the time to look at myself anymore
De 15 a 32 (oh mi eterna niña)15 to 32 (oh my puella aeterna)
¿Cómo podrías saber cuán insensibles nos volvemos para no notar que lo hemos perdido todo?How could you know how numb do we grow not to notice we've lost it all?

Cada día paso en el fin del mundoEvery day I spend at the end of the world
No importa qué haya al otro lado, entraré en pánicoNo matter what’s on the other side I’ll panic
No intentes convencerme de alejarme del borde, alcanza los dedos a mis oídosDon't try and coax me off the edge, reach the fingers in my ears
Todo es uno para todos y todos para ningunoIt's all one for the all and all for the none

Porque te voy a funkar nena'Cause I’mma funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)
Sí, te voy a funkar nenaYeah, I'm gonna funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)
Oh no, sí te voy a funkar nenaOh no, yeah I'm gonna funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)
¡Te voy a funkar nena!I'm gonna funk you babe!
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)

Sabes, como sugiere tu llanto constante, los sueños nunca muerenY'know, as your constant weeping suggests dreams do never die
Pero algunos sueñan sin emoción y esta necesidad de envidia por ser llenada no puede ser saciada por las migajas de una feBut some dream of no emotion and this necessity of enviness to be filled can't be glut by the breadcrumbs of a faith
Todos los que han comido el pastel del diablo conocen este pequeño lemaAll those who've eaten the devil's pie know this little catchphrase
Ten cuidado con lo que haces, pero hazlo de todos modosBe careful what thou whilst, but whilst it anyways
Porque cariño, la sabiduría es solo un mito'Cause darling, wisdom's but a myth
O tal vez un kit de moda, diseñado por mí para que solo yo lo useOr maybe a fashion kit, designed by me for only me to wear
Soy el otro al que tus pensamientos se convierten, ¿no sabías eso?I'm the other your thoughts are churned to, didn’t you know that?
Oh, no sabías esoOh, you didn't know that
Mi alma se va tan pronto como las luces golpeanMy soul leaves just as soon as the lights hit

Sin embargo, en la cima del cadalso, no hay espacio para contenerseYet on the top of the gallows, there’s no room for holding back
Y siempre estoy en ello, nena, pero siempre estás ahí para hacerme desmoronarAnd I'm always on it baby, but you’re always there to crumble me all down
En el teatro de máscaras, solo te veo en el escenarioIn the theater of masks, I only see you onstage
Cuando me miras así, en serio, ¿quién no querría colgarte?When you look at me like that, seriously, who wouldn’t wanna hang you?
Estoy seguro de que estás rodeada de aduladores que pueden convertirte en una salchicha, si sientes ese tipo de cosasI'm sure you’re crowded with fawners that can turn you into a sausage, if you feel this sort of thing
Bueno, al menos estoy demasiado ocupado entregando su salsa mientras bailan al ritmo contra la pared donde tu cabeza se estrellaWell, at least I'm too busy delivering their sauce as they waltz along to the beat your head smashes against the wall
No aprendiendo cómo se juega al ajedrez a menos que sea yo quien lo haga es seguro un camino hacia la salvaciónNot learning how the chess is played unless I'm the one that's making it is sure a path to salvation
Sin embargo, estoy tan cerca de ello, cuando la ansiedad de la mañana me golpea con su fragante brisa órficaYet I'm so near to it, when the anxiety of the waking morning hits me with its scented orphic breeze
Tal deleite en la vanidad de algo que nadie podría obtenerSuch delight in the vanity of something none could ever get
Y sin embargo es demasiado para ser solo un juego, y no puedo evitar intentar llegar a elloAnd yet it's too much for just a game, and I can't help and try and get to it
E intentar llegar a tiAnd try and get to you
Y siempre fallar, describir y luego sentir el amorAnd to always fail, to describe and then feel the love
¡Oh, tus ojos, me revuelven!Oh, your eyes, they revolt me!
Y como un creyente desesperado intento lamer las lágrimas de ellos, pero sin éxitoAnd like a desperate credent I try and lick the tears off them, but to no avail

Y cuando te veo sonreír, me dejas tan tristeAnd when I catch you smiling, you leave me so sad
Tengo que sumergir tus fichas en mis ensoñaciones, llenarte de frustraciones únicasGotta dip your chips into my daydreams, fill you in with unique frustrations
Tu carácter se revela por cómo te ves cuando estás mortalmente delgada y pálidaYour character’s revealed by how you look when you’re deathly slim and pale

Así que ahora te voy a funkar nenaSo now I'ma funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)
Sí, te voy a funkar nenaYeah, I'm gonna funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)
Oh no, sí te voy a funkar nenaOh no, yeah I'm gonna funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)
Sí, te voy a funkar nenaYeah, I'm gonna funk you babe!
(¡Funkarte, nena!)(Funk you, babe!)

Puede que hayas cerrado la puerta, pero he saltado por tu ventanaYou may have closed the door, but I've jumped through your window
Dentro, borrar, síInside, delete, yeah
Con gusto retomaré mi papel como un perro para encontrarte olfateando el rastro de tu perfumeI'll gladly reprise my role as a dog to find you sniffing the trail of your perfume
¡Sí, siempre lo he reconocido!Yeah, I've always recognized it!
¿Con quién pensabas engañarme? ¿Con un hombre que bebe pilas aaa para vivir?Who were you gonna cheat me with? A man who drinks aaa batteries for a living?
¿No ves? Ya hemos pasado el punto de fraternidad, estamos en la cumprachicanidadCan't you see? We're way past the point of fraternity, we're into cumprachicanity
Y he hundido la Luna en mi brazo derecho, y mi estómago se siente enfermizoAnd I've sunken the Moon in my right arm, and my tummy’s feeling sickly
Las definiciones se elevaron, la realidad se aflojóDefinitions went higher, reality loosened up
Deberías haber golpeado dos veces antes de entrar en mi mente, porque ahora me tienes nenaYou should've knocked twice before entering my mind, 'cause now you got me babe
Y mi espectáculo de rarezas para manejarAnd my freak show to handle
¡Y te voy a funkar, nena!And I'm gonna funk you, baby!

Amarte es un infierno vivienteLoving you is a living hell
Entonces, ¿por qué tengo que odiarme tanto por amarte así?So why do I gotta hate myself so much for loving you like this?
Reemplacé todas mis líneas con tus imágenesReplaced all my lines with your pictures
Hiciste un pacto, ¿verdad? Envenenaste mis pozos para dejarme secoYou made a pact, didn’t you? Poisoned my wells to stir me dry
Siempre estoy en el punto de colgar, pero nunca me das la satisfacción de hacerme caerI'm always on the hanging point, but you never give me the satisfaction of pulling me to fall
Siempre te vas, siempre te vasYou always leave, you always just leave
Un acoso moral como este no debería estar en ninguna sociedad disfuncionalA moral harassment like this shouldn't be in any unfunctional society
Nunca pensé que me avergonzaría de un ascensorNever thought I'd be ashamed of an elevator
Oh, te cambiaría por un chulo por un sorbo de cocaína, pero simplemente no puedoOh, I'd trade you with a pimp for a snort of cocaine, but I just can't
No puedo permitir que te escapes, pero tampoco verme contigoI can't afford you to escape, but nor to see myself with you
¡Quiero que mueras!I want you to die!

Te voy a funkar nenaI'm gonna funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
Sí, te voy a funkar nenaYeah, I'm gonna funk you babe
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
Oh no, sí te voy a funkar nena (agarro el cuchillo de carnicero)Oh no, yeah I'm gonna funk you babe (I grab the butcher knife)
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
Sí, te voy a funkar nena (lo cortaré y cocinaré, una pierna de cordero)Yeah, I'm gonna funk you babe (I'll slash and cook, a leg of lamb)
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
¡Jódete nena! (por siempre tuya, ya que estás por siempre en mí)Fuck you babe! (forever yours, as you're forever in me)
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
Sí, jódete nena (espera, ¿es mi cara en el cuchillo?)Yeah, fuck you babe! (wait, is that my face in the knife?)
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
Oh, jódete nena (pero entonces, ¿quién soy yo?)Oh, fuck you babe! (but then, who am I?)
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)
Oh no, ¡te voy a follar nena! (¿quién soy yo?)Oh no, I'm gonna fuck you babe! (who am I?)
(¡Funkarte, nena!)(Funk you babe!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Outlier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección