Traducción generada automáticamente

Murder
Over The Rhine
Asesinato
Murder
Asesinato es solo una palabraMurder's just a word
por falta de algo más que decir.for lack of something else to say.
Asesinato es solo un juegoMurder's just a game
por falta de algo más en qué jugar.for lack of something else to play.
Pon tu dedo,Put your finger,
pon tus dedos en eso.put your fingers on it.
Algo me tiene,Something's got me,
algo tiene mi corazón por la garganta.something's got my heart by the throat.
La sangre es solo un tonoBlood is just a shade
en la paleta de tu cuerpo sonrojado.on the palette of your blushing body.
La sangre no temeBlood is not afraid
todo este sangrado interno.of all of this internal bleeding.
Pon tu dedo,Put your finger,
pon tus dedos en eso.put your fingers on it.
Algo me tiene,Something's got me,
algo tiene mi corazón por la garganta.something's got my heart by the throat.
El amor es solo una llamaLove is just a flame
quemándonos con indiscreción.burning us with indiscretion.
El amor no tiene la culpaLove, is not to blame
si el asesinato es invención del hombre.if murder is a man's invention.
El amor no es invención del hombre.Love is not a man's invention.
Inhala, exhala, entrelaza, zarpa,Inhale, exhale, dovetail, set sail,
ruiseñor, chantaje, ir a la cárcel, pagar fianza,nightingale, blackmail, go to jail, make bail,
prevalecer, revelar cada detalle,prevail, unveil every detail,
lee mi braille, pon tus dedos en eso.read my braille, put your fingers on it.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Over The Rhine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: