Traducción generada automáticamente
Dear NASA, Why Are You Lying?
OverDose Denver
Querida NASA, ¿Por qué estás mintiendo?
Dear NASA, Why Are You Lying?
Espacio, espacio, espacio
Space, space, space
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
¿Alguna vez has soñado con ir al espacio exterior?
Have you ever dreamed of going up to outer space?
O tal vez conocer a otros seres de otro lugar
Or maybe meeting other beings from another place
¿Alguna vez te has preguntado cómo es en otros planetas?
Have you ever wondered what it's like on other planets?
Luego ves un show de ciencia y te crees que lo entiendes
Then you watch a science show and come to believe you understand it
Te sientes empoderado por el conocimiento y te sientes iluminado
You feel empowered by the knowledge and you feel enlightened
Escuchando a Bill Nye y Neil degrasse Tyson
Listening to Bill Nye and Neil degrasse Tyson
Pero luego te despiertas y comienzas a ver lo obvio
But then you wake up and you start to see the obvious
La vida es sólo una mentira y este mundo no es lo que pensamos que era
Life is just a lie and this whole world ain't what we thought it was
Las misiones de la NASA a la luna — nunca se completaron
NASA's missions to the moon – were never completed
Acaban de filmarlos en una habitación... y la gente lo cree
They just filmed 'em in a room – and people believe it
Me pregunto cómo es ser astronauta
I use to wonder what it's like to be an astronaut
Ahora, cuando los veo actuando, no puedo evitar reírme mucho
Now when I see 'em acting I can't help but to laugh a lot
Nos dan dibujos animados y afirman que vivimos en una pelota
They give us cartoons and claim that we live on a ball
Pero es plano y no se mueve ni gira en absoluto
But it's flat and it's not moving or spinning at all
¿Por qué nos mientes? Eso es algo que queremos saber
Why you lying to us, man that's something that we wanna know
Después de eso, vas a tener que empacar todas tus cosas e ir
After that, you're gonna have to pack up all your stuff and go
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
La historia ha sido reescrita por los ganadores de las guerras
History has been rewritten by winners of wars
La orden jesuita, khazares, masones y más
The Jesuit order, Khazars, Freemasons and more
Nos tiraron el velo sobre los ojos y es hora de despertar
They pulled the veil over our eyes and it's time to awaken
A través del adoctrinamiento organizado nuestras mentes han sido tomadas
Through organized indoctrination our minds have been taken
Es hora de que recuperemos nuestro poder y rescatemos a nuestra gente
It's time we take our power back and we rescue our people
El Vaticano y los banqueros son como el mal residente
The Vatican and the bankers are like resident evil
Puede que hayan tenido el plan más grande que jamás se haya inventado
They may have had the greatest plan that was ever concocted
Pero los Illuminati nunca pensaron que serían vistos
But Illuminati never thought that they'd ever be spotted
Están fabricando realidad en nuestras cabezas
They're manufacturing reality all in our heads
Te dicen que si la tierra es plana, te caerás del borde
They tell you if the earth is flat then you'll fall off the edge
Pero si es una bola giratoria, no te caerás de ella entonces
But if it is a spinning ball, you won't fall off it then
Y la gravedad es tu amigo mágico imaginario
And gravity is your imaginary magical friend
¿Por qué el agua siempre es plana cuando no se manipula?
Why is water always flat when unmanipulated?
¿Por qué se generan imágenes de la computadora terrestre?
Why are pictures of the earth computer generated?
¿Por qué nos mientes? Eso es algo que queremos saber
Why you lying to us, man that's something that we wanna know
Después de eso, vas a tener que empacar todas tus cosas e ir
After that, you're gonna have to pack up all your stuff and go
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
Querida NASA, se está convirtiendo en un cien por cien en claro que tú
Dear NASA, It's becoming one hundred percent crystal clear that you
Y los otros programas espaciales que están en funcionamiento están conectados
And the other space programs that are in operation are connected
Y están engañando a todo el mundo
And are deceiving the entire world
Más y más personas se despiertan cada día
More and more people are waking up every single day
Y ahora somos capaces de ver a través de ti
And we are now able to see right through you
Pero lo que realmente queremos saber es: ¿Por qué mientes?
But what we really want to know is: Why are you lying?
Sinceramente
Sincerely
Yo y la gran gente de esta tierra
Me and the great people of this earth
El espacio puede ser la última frontera, pero está hecho en un sótano de Hollywood
Space may be the final frontier, but it's made in a Hollywood basement
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OverDose Denver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: