Traducción generada automáticamente
Romanos 8:31
Overpraise
Romanos 8:31
Romanos 8:31
Levanto mis ojos a los montes, ¿de dónde vendrá mi ayuda?Elevo meus olhos aos montes, de onde virá meu socorro?
Mi ayuda viene del Señor que hizo el Cielo y la TierraO meu socorro vem do Senhor que fez o Céu e a Terra
No permitirá que tus pies titubeenNão permitirá que vacilem seus pés
Ni descansará quien te guardaNem descanse quem te guarda
No descansará, no descansará,Não descanse, não descanse,
El Señor es quien te guardaO Senhor é quem te guarda
Alabado sea el Señor que entrena mis manos con armas para que venza la guerraLouvado Seja o Senhor que adestra minhas mão com armas que eu vença a guerra
Extiende Tu mano desde el cielo,Estende Tua mão lá do céu,
Dame la victoria, Su santo trofeoMe dá a vitória, Seu santo troféu.
Si Dios está por nosotros, ¿quién estará en contra nuestra?Se Deus é por nós, quem será contra nós ?
Alabado sea el Señor que entrena mis manos con armas para que venza la guerraLouvado Seja o Senhor que adestra minhas mão com armas que eu vença a guerra
Extiende Tu mano desde el cielo,Estende Tua mão lá do céu,
Dame la victoria, Su santo trofeoMe dá a vitória, Seu santo troféu.
Si Dios está por nosotros, ¿quién estará en contra nuestra?Se Deus é por nós, quem será contra nós ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Overpraise y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: