Traducción generada automáticamente
Winter In Tomis
Ovid's Withering
Invierno en Tomis
Winter In Tomis
Tierras duras yacen delante de élHarsh lands lie before him
Mientras lucha por mantener su ingenioAs he struggles to keep his wit
Pensamientos maliciosos que infectanMalicious thoughts infecting
Lisiando la moral de su espírituCrippling the morale of his spirit
Visiones destrozadas de los caídos comienzan a sucederShattered visions of the fallen begin to transpire
Una terrible nostalgia lo consumeAn awful nostalgia consumes him
Una sonrisa torcida se formaA crooked smile forms
Exaltando a los muertosExalting the dead
Así comenzó la caída de un cerebroSo began the fall of a mastermind
Al darse cuenta de que su mente se cae en pedazosRealizing as his mind falls to pieces
No son sino catalizadoresThey are but catalysts
Partes de un rompecabezas a un plan diferenteParts of a puzzle to a different plan
A medida que las imágenes surgieron, su virtud desciendeAs the images surfaced, his virtue descends
Viviendo entre esos bárbarosLiving amongst those barbarians
Aunque una complicación ferozThough a fierce complication
Su tacto era el de una criatura heridaTheir tact was that of a wounded creature
Y fueron invadidosAnd they were overrun
Permanezco en el exilioI remain in exile
Mis huesos se debilitan como el solMy bones grow weak like the sun
Descendiendo en los árbolesDescending into the trees
Para poner fin a esta aflicción diariaTo end this daily affliction
Como el invierno muestra su cara pálidaAs winter shows its pallid face
Y la tierra cubierta de escarcha de mármolAnd the earth veiled with marbled frost
Abandonado esta locura gradual consume mi menteForsaken this gradual madness consumes my mind
Perdición en TomisPerdition in Tomis
Ejércitos no-muertos de TomisUndead armies of Tomis
Ordenado sólo por la presencia de mi absentiaCommanded only by the presence of my absense
Traído a la vida por la muerte de mí mismoBrought to life by the death of myself
Resucitado para aliviar este tormentoRisen to ease this torment
Sacrilegio; La segunda oportunidad de formular una razónSacrilege; The second chance to formulate a reason
La recaída crucifixión de inmediato para entrar en vigorThe relapse crucifixion forthwith to go into effect
Desecharlo, en lugar de asegurar su muerteCasting him away, instead insuring their demise
Permanezco en el exilioI remain in exile
Mis huesos se debilitan como el solMy bones grow weak like the sun
Descendiendo en los árbolesDescending into the trees
Para poner fin a esta aflicción diariaTo end this daily affliction
Como el invierno muestra su cara pálidaAs winter shows its pallid face
Y la tierra cubierta de escarcha de mármolAnd the earth veiled with marbled frost
Abandonado esta locura gradual consume mi menteForsaken this gradual madness consumes my mind
Perdición en TomisPerdition in Tomis
Cada día que pasa ahora pido un poco de remordimientoEach day passing now I beg for some remorse
Aferrándome desesperadamente a lo que siento como mi última parte de la vidaDesperately grasping at what I feel to be my last bit of life
Pero a diferencia del ciclo del áticoBut unlike the cycle of the attic
Siento como si no hubiera recursoI feel as though there is no recourse
Me he marchitado a nadaI've withered to nothing
Sálvame de ahogarme, y la muerte será una bendiciónSave me from drowning, and death will be a blessing
Esperanza para su tumba diseñadaHope for his designed tomb
Rescatar a mi cansado espíritu de la aniquilaciónRescue my weary spirit from annihilation
Si uno ya perdido puede ser no-perdidoIf one already lost may be un-lost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ovid's Withering y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: