Transliteración y traducción generadas automáticamente
You
OWV
Tú
You
¿Por qué sonríes tan brillantemente?
なんでそんなに明るく笑うの?
nande sonna ni akaruku warau no
Inesperadamente sonreí
不意を突かれて I smiled
fui wo tsukarete I smiled
Cerré con llave mi corazón y abrí la puerta
鍵をかけていた heart 扉開けてしまった
kagi wo kakete ita heart tobira akete shimatta
Y de repente me di cuenta de que te estoy buscando
気づいたらほら君を探してる
kizuitara hora kimi wo sagashiteru
Oh, creo que me gusta este cambio, me estoy derritiendo
Ooh, I think I’m liking this change 溶かされているんだ
Ooh, I think I’m liking this change tokasarete irun da
Por favor, enséñame el mundo reflejado en tus ojos para siempre
教えてその目に映る世界を願わくばずっと
oshiete sono me ni utsuru sekai wo negawaku ba zutto
Quiero estar a tu lado
側にいたい
soba ni itai
Tú, siempre tú
You, いつだって you
You, itsudatte you
En mi corazón cerrado como un capullo
蕾のように閉ざしてた心に
tsubomi no you ni tozasiteta kokoro ni
Tú... el sol brillante
You… 照りつける sunshine
You… teritsukeru sunshine
Me hace esperar por nuestro futuro juntos
期待してしまいそう 二人の未来
kitai shite shimai sou futari no mirai
Incluso en mis sueños, te veo y al despertar sigo imaginándote
まどろみの中でも I see 覚めてもなお描く nicely
madoromi no naka demo I see samete mo nao egaku nicely
Porque ahora que te he conocido, todo mi pasado se vuelve querido
君と出会えた今があるから 過去の全てが愛しくなった
kimi to deaeta ima ga aru kara kako no subete ga itoshiku natta
Eres único, eso eres tú, si nos cruzamos, florece el amor
One of a kind that is what you are すれ違えば薫る love
One of a kind that is what you are surechigaeba kaoru love
Desearía saber qué piensas
I wish I could know what is on your mind
I wish I could know what is on your mind
Así es como me siento
This is how I feel
This is how I feel
Oh, coloreando mis días a medida que pasan los años
Ooh 彩る my days 月日が過ぎるたび
Ooh irodoru my days tsukihi ga sugiru tabi
Mis sentimientos crecen y parecen florecer, y yo voy hacia ti
ふくらむ想いが咲きそうで僕は君の元へと
fukuramu omoi ga sakisou de boku wa kimi no moto e to
Comencé a correr hacia ti
駆け出した
kakedashita
Tú, siempre tú
You, いつだって you
You, itsudatte you
Con una sonrisa cálida como el sol
日差しのように暖かい笑顔に
hizashi no you ni atatakai egao ni
Tú, atrayéndome como un rayo de sol
You, 惹かれてく sunshine
You, hikareteku sunshine
Sintiendo el presentimiento de un nuevo comienzo
始まりの予感を握りしめて
hajimari no yokan wo nigirishimete
Aunque no sé qué depara el futuro, no tengo miedo, no tengo miedo
一瞬先のことでさえ知らないけど not afraid not afraid
isshun saki no koto de sae shiranai kedo not afraid not afraid
Al encontrarte de esta manera, algo ha brotado en mi corazón
こうやって君と巡り会えたことで 心に何か芽生えた今
kouyatte kimi to meguri aeta koto de kokoro ni nanika mebaeta ima
Quiero estar a tu lado
側にいたい
soba ni itai
Tú, siempre tú
You, いつだって you
You, itsudatte you
En mi corazón cerrado como un capullo
蕾のように閉ざしてた心に
tsubomi no you ni tozasiteta kokoro ni
Tú, el sol brillante
You, 照りつける sunshine
You, teritsukeru sunshine
Me hace esperar por nuestro futuro juntos
期待してしまいそう 二人の未来
kitai shite shimai sou futari no mirai
Wow, mis sentimientos están brotando
Wow, my feelings are budding
Wow, my feelings are budding
Wow, mi amor está brotando
Wow, my love is budding
Wow, my love is budding
Quiero estar a tu lado
側にいたい
soba ni itai
Tú, atrayéndome como un rayo de sol
You, 惹かれてく sunshine
You, hikareteku sunshine
Sintiendo el presentimiento de un nuevo comienzo
始まりの予感を握りしめて
hajimari no yokan wo nigirishimete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OWV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: