Traducción generada automáticamente
The Road To Santiago
Oysterband
El Camino A Santiago
The Road To Santiago
Carnaval es lo que te atreves
Carnival is what you dare
Adiós carne, el alma se desnuda
Flesh farewell, the soul goes bare
Tu cara es solo una máscara que usas, pero
Your face is just a mask you wear, but
Las máscaras son caras ocultas
Masks are hidden faces;
Toda la noche de bar en bar
All night long from bar to bar
El diablo es una estrella fugaz
The devil is a falling star
Él sabe quién eres en realidad
He knows who you really are
Y camina en lugares escondidos
And he walks in hidden places
En el camino, en el camino, en el camino a Santiago
On the road, on the road, on the road to Santiago
El viento puede aullar, las aguas rugen
The wind can howl, the waters roar
La noche baja y los pies se duelen
Night comes down and feet get sore
Caminaremos por esa salvaje costa atlántica
We'll walk that wild Atlantic shore
El diablo camina detrás de nosotros
The devil walks behind us
Camino a Santiago
On the road to Santiago
Esto es lo que el diablo vende
This is what the devil sells
Votos rotos y hechizos rotos
Broken vows and broken spells
Voces de pozos vacíos
Voices out of empty wells
Incendio en diciembre
Fire in December
Caballos ardientes, ardiendo árboles
Burning horses, burning trees
Escalones para subir de rodillas
Steps to climb up on your knees
Días faltantes y claves faltantes
Missing days and missing keys
Y sueños que no puedes recordar
And dreams you can't remember
En el camino, en el camino, en el camino a Santiago
On the road, on the road, on the road to Santiago
El viento puede aullar, las aguas rugen
The wind can howl, the waters roar
Un sacerdote va a bailar con una prostituta
A priest goes dancing with a whore
Caminaremos por esa salvaje costa atlántica
We'll walk that wild Atlantic shore
Y el diablo camina detrás de nosotros
And the devil walks behind us
Camino a Santiago
On the road to Santiago
Santos bandidos, banda de esperanza
Holy bandits, band of hope
Llevar una cuerda impía
Hauling an unholy rope
A mitad de la pendiente resbaladiza
Halfway up the slippery slope
Ahí es donde nos encontrarás
That's where you'll find us;
Nos encontramos con el diablo dando vueltas
We met the devil strolling round
En el lado de medianoche de la ciudad, dijo
On the midnight side of town, he said:
¿A mitad de camino? Eso está a mitad de camino
Halfway up? That's halfway down
No hay necesidad de recordarnos
There's no need to remind us
No necesitas recordárnoslo
You don't need to remind us
En el camino, en el camino, en el camino a Santiago
On the road, on the road, on the road to Santiago
El viento puede aullar, las aguas rugen
The wind can howl, the waters roar
Un sacerdote va a bailar con una prostituta
A priest goes dancing with a whore
Caminaremos por esa salvaje costa atlántica
We'll walk that wild Atlantic shore
Y el diablo camina detrás de nosotros
And the devil walks behind us
En el camino, en el camino, en el camino a Santiago
On the road, on the road, on the road to Santiago
El viento puede aullar, las aguas rugen
The wind can howl, the waters roar
No serás quien eras antes
You won't be who you were before
Caminaremos por esa salvaje costa atlántica
We'll walk that wild Atlantic shore
Y el diablo camina detrás de nosotros
And the devil walks behind us
Camino a Santiago
On the road to Santiago
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oysterband e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: