Transliteración y traducción generadas automáticamente

Misty
-OZ-
Brumoso
Misty
Desde que te toqué suavemente, mi calor se encendió
そうきみにふれたからそっとねつをおびたのに
Sou kimi ni fureta kara sotto netsu wo obita no ni
Quiero más calor, hasta robar todo tu temperatura
もっとあたためてほしいぜんぶきみのたいおんうばうくらい
Motto atatamete hoshii zenbu kimi no taion ubau kurai
Dios mío, ¿podré algún día ser tan hábil como este adulto?
かみさまねえわたしでもおとなのこいつの日か
Kamisama nee watashi demo otona no koitsu no nichi ka
Quizás aún no pueda ser capaz
じょうずにできるのかな
Jouzu ni dekiru no kana
Quizás aún no pueda ser capaz de ser tu amante
もしかしてわたしまだできそこないのこいびと
Moshikashite watashi mada deki sokona ino koibito
No te rías de mí
どうかどうかわらわないで
Doukadouka wara wa naide
Ese día, temblaba dentro de ti mientras me asustaba
あの日きみのなかでふるえながらおびえていたの
Ano hi kimi no naka de furue nagara obieteita no
Poco a poco, siento que puedo ser un poco más fuerte
おろかなわたしのもとすこしずつはなれるのかんじたから
Oroka na watashi no moto sukoshi zutsu wa nareru no kanji takara
Si apareces como una niebla blanca y luego desapareces
しろいきりのようにあらわれてはきえるのなら
Shiroi kiri no youni arawarete wa kieru no nara
Envuélveme por completo y desaparece sin dejar rastro
すべてをつつみこんできれいにのこさずきえてって
Subete wo tsutsumi konde kirei ni no kosazu kietette
Si estoy a tu lado, seguramente podré quedarme en silencio sin palabras
もうきみのそばでならきっとことばなくすのに
Mou kimi no soba denara kitto kotoba naku sunoni
Siempre te he admirado, por eso puedo perdonarte todo
ずっとあこがれてたからぜんぶきみのことゆるせるの
Zutto akogaretetakara zenbu kimi no koto yuruseru no
Dios mío, ¿me hundiré en una noche más solitaria que esto?
かみさまねえこれいじょうこどくのよるおぼれては
Kamisama neekore ijou kodoku no yoru oborete wa
Puede que me hunda lentamente
ゆっくりしずむのかな
Yukkuri shizumu no kana
Quizás continúe en noches sin dormir más allá de esto
もしかしてこれいじょうねむれぬよるつづくの
Moshikashitekore ijou nemure nu yoru tsuduku no
Déjame dormir más y más
もっともっとねむらせて
Mottomotto nemurasete
Ese día, temblaba dentro de ti mientras me asustaba
あの日きみのなかでふるえながらおびえていたの
Ano hi kimi no naka de furue nagara obieteita no
Poco a poco, siento que puedo ser un poco más fuerte
おろかなわたしのもとすこしずつはなれるのかんじたから
Oroka na watashi no moto sukoshi zutsu wa nareru no kanji takara
Si apareces como una niebla blanca y luego desapareces
しろいきりのようにあらわれてはきえるのなら
Shiroi kiri no youni arawarete wa kieru no nara
Envuélveme por completo y desaparece sin dejar rastro
すべてをつつみこんできれいにのこさずきえてって
Subete wo tsutsumi konde kirei ni nokosazu kietette



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de -OZ- y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: