Transliteración y traducción generadas automáticamente
Boku No Time Machine
Ozaki Yuka
Mi Máquina del Tiempo
Boku No Time Machine
anata wo suavemente llevar
あなたをそっとつれさらたい
anata wo sotto tsuresaritai
mira, esta es mi máquina del tiempo
ごらんよこれがぼくのたいむましん
goran yo kore ga boku no taimu mashin!
pasado y futuro se encuentran
かことみらいをひとまたぎ
kako to mirai wo hito matagi
cumple los sueños
かなえてゆめを
kanaete yume wo
ahora mismo frente a tus ojos
いますぐにめのまえで
ima sugu ni me no mae de
Destello en el aire, un viaje a través del tiempo
Flash in the airじくうのドラいぶ
Flash in the air jikuu no doraibu
buscando un regalo para ti, en cualquier época
きみへおくるぷれぜんとさがしどんなじだいも
kimi he okuru purezento sagashi donna jidai mo
Destello en el aire, brillante máquina
Flash in the airかがやくましんが
Flash in the air kagayaku mashin ga
que llevará cualquier mundo
おもいのままどんなせかいも
omoi no mama donna sekai mo
según tus deseos
つれてってくれる
tsuretette kureru
(¡Ven, sube, aquí vamos!)
(Come up, roll up, here we go!)
(Come up, roll up, here we go!)
traspasando dimensiones
じげんをこえて
jigen wo koete
(¡Ven, sube, aquí vamos!)
(Come up, roll up, here we go!)
(Come up, roll up, here we go!)
los sueños brillantes son tan deslumbrantes
きらめくゆめがめもくらむほど
kirameku yume ga me mo kuramu hodo
Nos encontramos de repente, un milagro llamado casualidad
ぼくたちはとつぜんであったぐうぜんというなのきせき
boku-tachi wa totsuzen deatta guuzen to iu na no kiseki
en este cruce de mundos
このせかいせんで
kono sekaisen de
(¡Ven, sube, aquí vamos!)
(Come up, roll up, here we go!)
(Come up, roll up, here we go!)
una era contigo
きみとのじだい
kimi to no jidai
(¡Ven, sube, aquí vamos!)
(Come up, roll up, here we go!)
(Come up, roll up, here we go!)
quiero abrazarte así para siempre
このままいつもだきしめてたい
konomama itsumo dakishimetetai
Quiero amar todo de ti
あなたのぜんぶあいしたい
anata no zenbu aishitai
¡Vamos a volar con mi máquina del tiempo!
とばしてこうぜぼくのたいむましん
tobashitekouze boku no taimu mashin!
cuando nuestros ojos se encuentran, el reloj se detiene
めとめがあってびょうしんが
me to me ga atte byoushin ga
el momento de la partida
とまるしゅんかん
tomaru shunkan
es la señal hacia el viaje
たびだちへのあいずが
tabidachi he no aizu ga
Allí está el futuro
そこにあるみらいを
soko ni aru mirai wo
que robaré de las manos de los dioses
かみさまのてからうばうのさ
kami-sama no te kara ubau no sa
(¡Ven, sube, aquí vamos!)
(Come up, roll up, here we go!)
(Come up, roll up, here we go!)
la página en blanco
はくしのままの
hakushi no mama no
(¡Ven, sube, aquí vamos!)
(Come up, roll up, here we go!)
(Come up, roll up, here we go!)
la llenaré, la llenaré yo
ぺーじはぼくがぼくがかきこむ
peeji wa boku ga boku ga kakikomu
¡Máquina del tiempo! ¡Máquina del tiempo!
たいむましん!たいむましん
taimu mashin! taimu mashin!
En una noche de estrellas, tú rezas
ほしふるよるきみはいのる
hoshi furu yoru kimi wa inoru
yo te observo
ぼくはきみをみつめる
boku wa kimi wo mitsumeru
con aliento tembloroso y lágrimas que caen
ふるえるいきとつたうなみだ
furueru iki to tsutau namida
quiero cumplir
みはてがゆめを
mihatenu yume wo
los sueños interminables con estas manos
かなえたいこのてで
kanaetai kono te de
¡Podemos construir nuestro futuro!
We can build our future!
We can build our future!
nuestras manos unidas son nuestra máquina del tiempo
つないだてがぼくらのたいむましん
tsunaida te ga bokura no taimu mashin!
cuando nuestros ojos se encuentran, el reloj se detiene
めとめがあってびょうしんが
Me to me ga atte byoushin ga
el momento de la partida
とまるしゅんかん
tomaru shunkan
es la señal hacia el viaje
たびだちへのあいずが
tabidachi he no aizu ga
Nos encontramos por casualidad
ぼくたちはぐうぜんであった
boku-tachi wa guuzen deatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ozaki Yuka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: