Transliteración y traducción generadas automáticamente

Forget me not
Yutaka Ozaki
No me olvides
Forget me not
La luz de una pequeña mañana se derrama en el cansancio y el sueño
ちいさなあさのひかりはつかれてねむるあいにこぼれて
Chiisana asa no hikari wa tsukarete nemuru ai ni koborete
Como si asintiera a la grandeza del tiempo que fluyó, nos acercamos juntos
ながれたときのおおさにうなずくようによりそうふたり
Nagareta toki no oosani unazukuyouni yorisou futari
Despertando con el viento golpeando la ventana, acerqué mi mejilla a ti
まどをたたくかぜにめざめてきみにほほをよせてみた
Mado wo tataku kaze ni mezamete kimi ni hoho wo yosetemita
En la calidez de la felicidad de anoche
しあわせかいゆうべのぬくもりに
Shiawasekai yuube no nukumori ni
Susurré suavemente y te abracé fuertemente
そっとささやいてつよくきみをだきしめた
Sotto sasayaite tsuyoku kimi wo dakishimeta
El día en que te vi por primera vez, más allá de la colina
はじめてきみとであったひぼくはびるのむこうの
Hajimete kimi to deatta hi boku wa biru nomukouno
Busqué eternamente el cielo
そらをいつまでもさがしてた
Sora wo itsu made mo sagashiteta
El nombre de la flor que me enseñaste
きみがおしえてくれたはなのなまえは
Kimi ga oshiete kureta hana no namae wa
Es una pequeña flor olvidada que parece perderse en la ciudad
まちにうもれそうなちいさなわすれなくさ
Machi ni umoresouna chiisana wasurena kusa
A veces ves sueños tristes sobre el final del amor
ときどきあいのおわりのかなしいゆめをきみはみるけど
Tokidoki ai no owari no kanashii yume wo kimi wa miru kedo
Pero en mi pecho, duerme, nuestra vida juntos sigue
ぼくのむねでおやすみよふたりのじんせいわけあいいきるんだ
Boku no mune de oyasumiyo futari no jinsei wakeai ikirunda
No hay respuesta sobre el destino del amor, siempre termino solo
あいのゆくえにこたえはなくていつでもひとりぼっちだけど
Ai no yukue ni kotae wa nakute itsu demo hitoribocchi dakedo
En la modesta felicidad de nuestra vida
しあわせかいささやかなくらしに
Shiawasekai sasayakana kurashi ni
Incluso las lágrimas a veces se convierten en testigos de la fuerza de nuestro amor
ときはためいさえもごらんあいのつよさにかえた
Toki wa tamerai sae mo goran ai no tsuyosani kaeta
A veces siento que te estoy forzando a encajar
ときどきぼくはむりにきみをぼくのかたちに
Tokidoki boku wa murini kimi wo boku no katachi ni
En mi forma, pero
はめてしまいそうになるけれど
Hamete shimaisouni naru keredo
El nombre del amor que cultivamos
ふたりがはぐくむあいのなまえは
Futari ga hagukumu ai no namae wa
Es una pequeña flor olvidada que parece perderse en la ciudad
まちにうもれそうなちいさなわすれなくさ
Machi ni umoresouna chiisana wasurena kusa
De pie en una esquina de la ciudad sin rumbo
いくあてのないまちかどにたたずみ
Iku atenonai machikado ni tatazumi
Aunque te bese
きみにくちづけても
Kimi ni kuchizukete mo
En la ciudad que giraba en la felicidad
しあわせかいくるったまちでは
Shiawasekai kurutta machi dewa
Incluso nuestro amor se desvanece y se desdibuja en el suelo
ふたりのこのあいさえうつろいふみにじられる
Futari no kono ai sae utsuroi fuminijirareru
El día en que te vi por primera vez, más allá de la colina
はじめてきみとであったひぼくはびるのむこうの
Hajimete kimi to deatta hi boku wa biru no mukouno
Busqué eternamente el cielo
そらをいつまでもさがしてた
Sora wo itsu made mo sagashiteta
El nombre de la flor que me enseñaste
きみがおしえてくれたはなのなまえは
Kimi ga oshiete kureta hana no namae wa
Es una pequeña flor olvidada que parece perderse en la ciudad
まちにうもれそうなちいさなわすれなくさ
Machi ni umoresouna chiisana wasurena kusa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yutaka Ozaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: