Transliteración y traducción generadas automáticamente

S.M.O.K.E. 狼煙
ØZI
S.M.O.K.E. Señales de Lobo
S.M.O.K.E. 狼煙
Lo encendemos antes del amanecer, se desata la cacería de lobos
We light it up 黎明前展開狼人殺
We light it up lí míng qián zhǎn kāi láng rén shā
¡Aúlla! Lo que creamos es un mito
就咆哮吧 我們締造的是神話
jiù páo xiào ba wǒ men dì zào de shì shén huà
Llegaste a mi línea
來到我陣線
lái dào wǒ zhèn xiàn
La situación está cambiando
局勢在改變
jú shì zài gǎi biàn
Enciendo la señal de humo
我點起狼煙
wǒ diǎn qǐ láng yān
No puedo soportarlo más
看不下去了
kàn bù xià qù le
Solo pensarlo me duele
想到就難受
xiǎng dào jiù nán shòu
Un montón de gente que finge estar relajada
一堆每天裝chill 登邱的
yī duī měi tiān zhuāng chill dēng qiū de
Y lo toman como código de vestimenta
還把它當dress code
hái bǎ tā dàng dress code
No me importa un carajo
I don't give a fuck
I don't give a fuck
De lo que hablas de tu estilo de vida, ¿qué tan real es?
從你口中說的lifestyle有多real
cóng nǐ kǒu zhōng shuō de lifestyle yǒu duō real
Si eres tan chido
如果你夠屌
rú guǒ nǐ gòu diǎo
¿Por qué tu lógica no te ha llevado al éxito?
你的道理怎麼沒讓你有成就
nǐ de dào lǐ zěn me méi ràng nǐ yǒu chéng jiù
Solo mira quién se siente inseguro y se acomoda
就看誰心虛對號入座
jiù kàn shéi xīn xū duì hào rù zuò
Esos viejos arrugados
那些老屁股的肉
nà xiē lǎo pì gu de ròu
Son como piel de frijol
都跟豆皮一樣皺
dōu gēn dòu pí yī yàng zhòu
Por todas partes hay tu mierda, lo siento
到處都是你的屎尿抱歉
dào chù dōu shì nǐ de shǐ niào bào qiàn
Voy a pisar tu basura
我會踩過你的爛貨
wǒ huì cǎi guò nǐ de làn huò
Veo a un montón de payasos volverse famosos
看著一堆小丑爆紅
kàn zhe yī duī xiǎo chǒu bào hóng
Cuanto más tontos, más los aceptan
越是無腦越是能被認同
yuè shì wú nǎo yuè shì néng bèi rèn tóng
A veces enciendo la radio para relajarme
偶爾打開radio想放鬆
ǒu ěr dǎ kāi radio xiǎng fàng sōng
¡Mierda, detén esto! Estoy a punto de
媽的 stop this 我快
mā de stop this wǒ kuài
Reventar mis oídos
耳 膜 破 洞
er mó pò dòng
La cultura popular está estancada
大眾文化品味原地踏步
dà zhòng wén huà pǐn wèi yuán dì tà bù
Preparándose para la cuenta regresiva antes de caer
準備下墜前的倒數
zhǔn bèi xià zhuì qián de dào shǔ
Despierta, despierta
Wake up wake up
Wake up wake up
Ya estoy despierto, escucha
醒了 聽著
xǐng le tīng zhe
Este es el grito de rabia antes de asfixiarme con este hedor
這是快被這腐臭味 窒息前的怒吼
zhè shì kuài bèi zhè fǔ chòu wèi zhì xī qián de nù hǒu
Represento a la nueva generación, juro que detendré este ciclo vicioso
代表新世代我發誓要停止這惡性循環
dài biǎo xīn shì dài wǒ fā shì yào tíng zhǐ zhè è xìng xún huán
Solo espera y mira
你就等著看
nǐ jiù děng zhe kàn
He lanzado una señal al cielo, llama a mis hermanos para que vengan a luchar
向天空發出了信號彈找兄弟一起來幹
xiàng tiān kōng fā chū le xìn hào dàn zhǎo xiōng dì yī qǐ lái gàn
Lo encendemos antes del amanecer, se desata la cacería de lobos
We light it up 黎明前展開狼人殺
We light it up lí míng qián zhǎn kāi láng rén shā
¡Aúlla! Lo que creamos es un mito
就咆哮吧 我們締造的是神話
jiù páo xiào ba wǒ men dì zào de shì shén huà
Llegaste a mi línea
來到我陣線
lái dào wǒ zhèn xiàn
La situación está cambiando
局勢在改變
jú shì zài gǎi biàn
Enciendo la señal de humo
我點起狼煙
wǒ diǎn qǐ láng yān
Cuando ataco, el enemigo verá sangre
當我出手敵人就要見血
dāng wǒ chū shǒu dí rén jiù yào jiàn xuè
Mis movimientos son tan rápidos que no podrás distinguir
手起刀落快到讓你無法辨別
shǒu qǐ dāo luò kuài dào ràng nǐ wú fǎ biàn bié
Nosotros dos atacamos, dejando cuerpos por doquier
我倆聯手出擊殺到屍橫遍野
wǒ liǎng lián shǒu chū jī shā dào shī héng biàn yě
Con el modelo 08 de Matthew, definitivamente te dejaré fuera
麥修好款08絕對把你籤落
mài xiū hǎo kuǎn 08 jué duì bǎ nǐ qiān luò
Me escondo en las montañas
我隱居在深山裡住
wǒ yǐn jū zài shēn shān lǐ zhù
Mi mundo es de relaciones humanas
我的江湖就是人情事故
wǒ de jiāng hú jiù shì rén qíng shì gù
Nueva sangre será inyectada por mí
新的血液將由我注入
xīn de xuè yè jiāng yóu wǒ zhù rù
En esta nueva tierra, recorreré ocho mil kilómetros
新大陸我走跳八千里路
xīn dà lù wǒ zǒu tiào bā qiān lǐ lù
¡Wow, ven aquí, libera este sello!
哇來挺øzi 解除這封印
wā lái tǐng øzi jiě chú zhè fēng yìn
Las letras están afiladas, estamos en la cima
歌詞磨鋒利 我們登峰頂
gē cí mó fēng lì wǒ men dēng fēng dǐng
Desplegamos un ataque total, ¿qué tal? Vamos a manejarlo
全面展開攻擊 幾罵哇來處理
quán miàn zhǎn kāi gōng jī jǐ mà wā lái chǔ lǐ
Vamos a nivelar el mundo, a todos ustedes
把世界 都鏟平 把你們
bǎ shì jiè dōu chǎn píng bǎ nǐ men
Los condensaremos en el aire
全部都 凝結在 空氣裡
quán bù dōu níng jié zài kōng qì lǐ
Lo encendemos antes del amanecer, se desata la cacería de lobos
We light it up 黎明前展開狼人殺
We light it up lí míng qián zhǎn kāi láng rén shā
¡Aúlla! Lo que creamos es un mito
就咆哮吧 我們締造的是神話
jiù páo xiào ba wǒ men dì zào de shì shén huà
Llegaste a mi línea
來到我陣線
lái dào wǒ zhèn xiàn
La situación está cambiando
局勢在改變
jú shì zài gǎi biàn
Enciendo la señal de humo
我點起狼煙
wǒ diǎn qǐ láng yān
Desde aquel día que gané el premio a la mejor canción
自從那天奪下金曲獎後
zì cóng nà tiān duó xià jīn qǔ jiǎng hòu
Sigo haciendo lo que debo hacer
該幹的大事我依然照做
gāi gàn de dà shì wǒ yī rán zhào zuò
Aliado con el hermano Chun
跟春哥結盟
gēn chūn gē jié méng
Confía, no quieres problemas
Trust, you don't want no smoke
Trust, you don't want no smoke
No estoy solo en esto
不單打獨鬥
bù dān dǎ dú dòu
Trabajo en equipo
我靠團隊運作
wǒ kào tuán duì yùn zuò
Represento a mi maldito equipo
Rep muh fuckin fp
Rep muh fuckin fp
Nuevo paraíso, joven CEO
新樂園 young c-e-o
xīn yuè yuán young c-e-o
Esto es una unión de reyes
這是王者的聯手
zhè shì wáng zhě de lián shǒu
El trono de los reyes
王者的寶座
wáng zhě de bǎo zuò
Nacido para la revolución, lo llevo a cuestas
天生反骨革命我背著
tiān shēng fǎn gǔ gé mìng wǒ bèi zhe
Montando nubes, ahora estoy despegando
騰雲駕霧 現在起飛了
téng yún jià wù xiàn zài qǐ fēi le
Saquearé tus propiedades, las acumularé
搜刮你們的財產我堆著
sōu guā nǐ men de cái chǎn wǒ duī zhe
Y seguiré dejando que mi corazón se vuelva negro
我接著 讓我的心臟 也變黑的
wǒ jiē zhe ràng wǒ de xīn zàng yě biàn hēi de
La nueva situación estará bajo mi control
新的局面 將由我掌控
xīn de jú miàn jiāng yóu wǒ zhǎng kòng
Los antepasados establecieron las reglas, las romperé a la fuerza
前人訂下規則 強行打破
qián rén dìng xià guī zé qiáng xíng dǎ pò
Conquistaré la cima de la montaña, continuaré mi legado
攻下山頂 延續我香火
gōng xià shān dǐng yán xù wǒ xiāng huǒ
¡Wow, hermano, represento a la comunidad, el dragón total!
哇挺兄弟 謀共代表龍總
wā tǐng xiōng dì móu gòng dài biǎo lóng zǒng
Agita la bandera de la revolución
搖起 革命 的旗
yáo qǐ gé mìng de qí
Inicia esta batalla
開起 這場 戰役
kāi qǐ zhè chǎng zhàn yì
La llama sagrada en la cima de la pirámide se enciende.
金字塔頂端聖火點起
jīn zì tǎ dǐng duān shèng huǒ diǎn qǐ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ØZI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: