Traducción generada automáticamente

Nu Ma Las De Limba Noastra
Ozone
Lass mich nicht von unserer Sprache los
Nu Ma Las De Limba Noastra
Wenn es jemals so sein sollte,De-o fi cumva sa fi vreodata
Vom Schicksal von oben getroffen,Loviti de sus de-o soarta stramba
Dann lieber ein ganzes Leben stumm,Mai bine muti o viata toata
Als ohne unsere Sprache zu sein.Decat lipsiti de-a noastra limba.
Sprecht mir nicht ständig eine andere zu,De-o alata nu-mi soptiti intr-una
Ruft sie mir nicht unter dem Fenster,Nu mi-o strigati pe sub fereastra
Meine Meinung ändert sich nicht mehr,Pererea mea nu se mai schimba
Ich lass nicht los von unserer Sprache.Eu nu ma las de limba noastra.
Solange in der lauten WeltCat timp in lumea zgomotoasa
Es menschlichen Atem gibt,Va fi suflare omeneasca,
Möge für immer heilig und schönDe-a pururi sfanta si frumoasa
Unsere Sprache leben.A noastra limba sa traisca.
Bestimmt, niemals zu vergehen,Sortita-n veci de-a nu apune
Mit ihrer hohen, majestätischen Stimme,Cu-a sa rostire-nalt maiastra,
Möge sie immer unter der Sonne erklingen,Mereu sub soare sa rasune
Wie ein Lied, unsere Sprache.Ca o cantare limba noastra.
Wenn es jemals so sein sollte,De-o fi cumva sa fi vreodata
Vom Schicksal von oben getroffen,Loviti de sus de-o soarta stramba
Dann lieber ein ganzes Leben stumm,Mai bine muti o viata toata
Als ohne unsere Sprache zu sein.Decat lipsiti de-a noastra limba.
Sprecht mir nicht ständig eine andere zu,De-o alata nu-mi soptiti intr-una
Ruft sie mir nicht unter dem Fenster,Nu mi-o strigati pe sub fereastra
Meine Meinung ändert sich nicht mehr,Pererea mea nu se mai schimba
Ich lass nicht los von unserer Sprache.Eu nu ma las de limba noastra.
Bestimmt, niemals zu vergehen,Sortita-n veci de-a nu apune
Mit ihrer hohen, majestätischen Stimme,Cu-a sa rostire-nalt maiastra,
Möge sie immer unter der Sonne erklingen,Mereu sub soare sa rasune
Wie ein Lied, unsere Sprache.Ca o cantare limba noastra.
Also soll mein Wille unter dem blauen HimmelDeci vrerea mea sub zarea-albastra
Von der heidnischen Lippe gewusst werden -S-o stie lifta cea pagana-
Ich lass nicht los von unserer Sprache,Eu nu ma las de limba noastra,
Von unserer Sprache, der rumänischen.De limba noastra cea romana.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ozone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: