Traducción generada automáticamente
At Long Last Love
Ozzie Nelson
En Long Last Love
At Long Last Love
(verso)
(verse)
Estoy tan enamorado, y aunque me da alegría intensa
I'm so in love, and though it gives me joy intense,
No puedo descifrar, si soy una salvavida
I can't decipher, if I'm a lifer,
O si es solo una primera ofensa
Or if it's just a first offense.
Estoy tan enamorado, que no tengo sentido de los valores en absoluto
I'm so in love, I've no sense of values at all.
¿Es esto un asunto de tiempo de juego de Maytime
Is this a playtime affair of Maytime,
¿O es una ganancia inesperada?
Or is it a windfall?
(Abstenerse)
(refrain)
¿Es un terremoto o simplemente un shock?
Is it an earthquake or simply a shock?
¿Es la buena sopa de tortugas o simplemente el simulacro?
Is it the good turtle soup or merely the mock?
¿Es un cóctel esta sensación de alegría
Is it a cocktail this feeling of joy,
¿O es lo que siento el verdadero McCoy?
Or is what I feel the real McCoy?
¿Es para todos los tiempos, o simplemente una alondra?
Is it for all time, or simply a lark?
¿Es Granada que veo o sólo Asbury Park?
Is it Granada I see or only Asbury Park?
¿Es una fantasía que no vale la pena pensar
Is it a fancy not worth thinking of,
¿O es por fin amor?
Or is it at long last love?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ozzie Nelson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: