Tradução automática

Planeta de Cores (Ascolta Il Tuo Cuore) (part. Forrozão Tropykália e Mara Pavanelly)
Pabllo Vittar
Planeten der Farben (Hör auf dein Herz)
Planeta de Cores (Ascolta Il Tuo Cuore) (part. Forrozão Tropykália e Mara Pavanelly)
Hey, ich lass es einfach soHey, vou deixar como está
Es wird eine weitere unendliche Geschichte seinVai ser mais uma história infinita
Wer weiß, vielleicht leben wir ein LebenQuem sabe até vivemos uma vida
Wenn wir uns allein fühlenSe nos sentirmos sós
Das bedeutet nicht, dass es schon zu spät istIsso não quer dizer que já é tarde
Dass das Leben für uns zerbrochen istQue a vida desfez pra nós
Doch wenn du dich nicht mehr erinnerstMas se não lembrares mais
Ist es besser, neu zu beginnenMelhor recomeçar
Ich werde meinem Schicksal folgenVou seguir meu destino
Auch mit all dem Schmerz, der hier drinnen istMesmo com toda dor que há aqui dentro
Wir können unsere Wege nicht blockierenNão podemos bloquear nossos caminhos
Vielleicht wirst du entdeckenTalvez descobrirás
Unsere Geschichte war nicht nur eine MinuteNossa história não foi só um minuto
Ohne Zukunft für unsSem futuro nenhum pra nós
Doch wenn es jetzt nicht mehr gehtMas se agora não dá mais
Zu leben, zu lieben wie früherPra viver, amar como antes
Vielleicht aus Angst zu wollenTalvez por medo de querer
Aber siehst du nicht, dass die Liebe sich nicht versteckt?Mas não vê que o amor não se esconde?
Selbst in der Stille kann man sie in der Ferne hörenMesmo em silêncio, pode se ouvir ao longe
Man kann nicht fliehen, man kann die Liebe nicht leugnenNão se foge, não se pode negar o amor
Man muss sich einfach diesem Planeten der Farben hingebenSó entregar-se a esse planeta de cores
Es ist schwer für uns beideÉ difícil pra nós dois
Es ist auch sehr ungerecht, uns zu belastenTambém é muito injusto cobrar-nos
Wenn die Erinnerungen immer kommen, uns berührenSe as lembranças sempre vêm, nos emocionam
Die Dinge, die ich sagteAs coisas que eu dizia
Und heute erinnere ich mich mit Bedauern, dass sie dich zum Weinen brachtenE hoje, com remorso me lembro, que faziam você chorar
Doch wenn es jetzt nicht mehr gehtMas se agora não dá mais
Zu leben und zu lieben wie früherPra viver e amar como antes
Vielleicht aus Angst zu wollenTalvez com medo de querer
Aber siehst du nicht, dass die Liebe sich nicht versteckt?Mas não vê que o amor não se esconde?
Selbst in der Stille kann man sie in der Ferne hörenMesmo em silêncio, pode se ouvir ao longe
Man kann nicht fliehen, man kann die Liebe nicht leugnenNão se foge, não se pode negar o amor
Man muss sich einfach diesem Planeten der Farben hingebenSó entregar-se a esse planeta de cores
Aber warum siehst du nicht, dass die Liebe sich nicht versteckt?Mas por que não vê que o amor não se esconde?
Selbst in der Stille kann man sie in der Ferne hörenMesmo em silêncio, pode se ouvir ao longe
Man kann nicht fliehen, man kann die Liebe nicht leugnenNão se foge, não se pode negar o amor
Man muss sich einfach diesem Planeten der Farben hingebenSó entregar-se a esse planeta de cores
Der unsere Liebe ist, LiebeQue é o nosso amor, amor
Man kann nicht fliehen, man kann die Liebe nicht leugnenNão se foge, não se pode negar o amor
Man muss sich einfach diesem Planeten der Farben hingebenSó entregar-se a esse planeta de cores
Na-na-na-na-na (ooh)Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Dieser Planet der FarbenEsse planeta de cores
Na-na-na-na-na (ooh)Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-na (ooh)Na-na-na-na-na (ooh)
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Dieser Planet der FarbenEsse planeta de cores




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pabllo Vittar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: