Traducción generada automáticamente

Corre, Corre, Vuela
Pablo Abraira
Cours, Cours, Vole
Corre, Corre, Vuela
Dis-moi la véritéDime la verdad
sans craindre d'échouersin temor a fracasar
car je me suis déjà rendu compteporque ya me he dado cuenta
que tu t'ennuies d'attendreque te aburres de esperar
Cours et dis à ta mèreCorre y dile a tu mamá
qu'elle ne pense pas à la dotque no piense en el ajuar
que je suis égoïste,que yo soy un egoista,
un sans-gêne et rien de plusun sinvergüenza y nada más
Cours, cours, voleCorre, corre, vuela
parce que je sais déjà comment tu esporque ya sé cómo eres
et au passage dis-leur,y de paso cuéntales,
que je couche avec des femmesque me acuesto con mujeres
et que je frôle à peiney casi estoy al borde
la folie mentalede lo enfermo del mental
que c'est fatal pour moique por mi culpa me es fatal
Tu verras comme ça ira bienYa verás que bien te va
et comme tu vas souffriry que bien vas a sufrir
en effrayant tes amiesasustando a tus amigas
et en les éloignant de moiy apartándolas de mí
Cours, cours et dis-leurCorre, corre y díselo
que je n'ai pas de cœurque no tengo corazón
mais ne leur dis pas commentpero no les cuentes cómo
je t'ai appris à faire l'amourte enseñé a hacer el amor
Cours, cours, voleCorre, corre, vuela
parce que je sais déjà comment tu esporque ya sé cómo eres
et au passage dis-leury de paso cuéntales
que je couche avec des femmesque me acuesto con mujeres
dis-leur que je dépensediles que me gasto
sans penser à l'avenirsin pensar en el futuro
et que demain tout ira maly que así mañana todo irá mal
Fille, réfléchis-y,Niña piénsalo,
si tu souffres à cause de moisi estás sufriendo por mi culpa
ne confonds pas le cheminno confundas el camino
de ta volontéde tu voluntad
Ne provoque pas le destinNo provoques al destino
il faut que tu partes maintenantdebes irte ya
Dis-moi la véritéDime la verdad
si tu préfères, laisse-moisi prefieres déjame
malgré que je t'aimea pesar de que te quiero
il faut que tu partes et ne reviennes pasdebes irte y no volver
Cours, cours et sois heureuseCorre, corre y sé feliz
quand tu seras loin de moicuando estés lejos de mí
quand je serai comme d'habitudecuando yo esté como siempre
à penser à toiacordándome de ti
Cours, cours, voleCorre, corre, vuela
parce que je sais déjà comment tu esporque ya sé cómo eres
et au passage dis-leury de paso cuéntales
que je couche avec des femmesque me acuesto con mujeres
dis-leur que je suis finidiles que estoy acabado
que je suis un cas désespéréque soy un caso perdido
et ne me regarde plus jamais,y no vuelvas a mirarme jamás,
ne me regarde plus jamais...no vuelvas a mirarme jamás...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Abraira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: