Traducción generada automáticamente

Te He Echado de Menos
Pablo Alborán
Tu m'as manqué
Te He Echado de Menos
Il ne reste plus que toiNo queda más que tú
Il ne reste plus que moiNo quedo más que yo
Dans ce salon étrangeEn este extraño salón
Sans personne pour nous dire où, comment et quand on s'est embrassésSin nadie que nos diga dónde, cómo y cuándo nos besamos
J'avais déjà envieTenía ganas ya
De passer du temps avec toiDe pasar junto a ti
Quelques minutes à rêverUnos minutos soñando
Sans une montre pour compter les caresses que je te donneSin un reloj que cuente las caricias que te voy dando
Serment de sel et de citronJuramento de sal y limón
On a promis de s'aimer tous les deuxPrometimos querernos los dos
Tu m'as manquéTe he echado de menos
Tout ce tempsTodo este tiempo
J'ai pensé à ton sourire et à ta façon de marcherHe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar
Tu m'as manquéTe he echado de menos
J'ai rêvé du momentHe soñado el momento
De te voir ici à mes côtés, te laissant allerDe verte aquí a mi lado, dejándote llevar
Je veux que ça reste comme çaQuiero que siga así
Ton âme collée à moiTu alma pegada a mí
Tandis qu'on reste immobilesMientras nos quedamos quietos
Laissant la peau réaliser peu à peu tous ses désirsDejando que la piel cumpla poco a poco todos sus deseos
Aujourd'hui, il n'y a rien à faireHoy no hay nada que hacer
Restons iciY quedémonos aquí
En nous racontant des secretsContándonos secretos
En nous murmurant que ce qu'on a sera toujours éternelDiciéndonos bajito que lo nuestro siempre se hará eterno
Fantaisie dans un verre d'alcoolFantasía en una copa de alcohol
On a promis de se revoirPrometimos volver a vernos
Tu m'as manquéTe he echado de menos
Tout ce tempsTodo este tiempo
J'ai pensé à ton sourire et à ta façon de marcherHe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar
Tu m'as manquéTe he echado de menos
J'ai rêvé du momentHe soñado el momento
De te voir ici à mes côtés, te laissant allerDe verte aquí a mi lado, dejándote llevar
Je t'ai manquéYo te he echado de menos
Je t'ai manquéYo te he echado de menos
Silence, que mes doigts courent entre les tiensSilencio, que mis dedos corren entre tus dedos
Et avec un doux glissement, je fais arrêter le tempsY con un suave desliz, hago que se pare el tiempo
Tu m'as manquéTe he echado de menos
Tout ce tempsTodo este tiempo
J'ai pensé à ton sourire et à ta façon de marcherHe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminar
Tu m'as manquéTe he echado de menos
J'ai rêvé du momentHe soñado el momento
De te voir ici à mes côtés, te laissant allerDe verte aquí a mi lado, dejándote llevar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Alborán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: