Traducción generada automáticamente

Mis 36
Pablo Alborán
Meine 36
Mis 36
Das hier ist nicht nur ein AbkürzungEsto no es solo un atajo
Um dem Krieg zu entkommen, der danach kommtPara evitar la guerra que viene después
Und es ist kein gewöhnlicher SonntagNi es un domingo cualquiera
Es ist der Vorabend des härtesten Abschieds meiner 36Es el previo al adiós más duro de mis 36
Ich habe dein Wort genommenTe tomé la palabra
Ich war immer der, der sich ans Skript hieltSiempre fui de ceñirme al guion
Und du, du hast mir nach dem Mund geredetY tú, de bailarme el agua
Nur um meine Aufmerksamkeit abzulenkenCon tal de lograr distraer mi atención
Und du weißt, was meine Karten sindY sabes cuáles son todas mis cartas
Und ich habe nie das Gefühl gehabt, dass etwas in Gefahr warY nunca sentí que peligrara nada
Du hast mir deine Seiten gezeigtMe enseñaste tus perfiles
Aber von Angesicht zu Angesicht hast du mir immer gefehltPero, de frente, siempre me faltabas
Gestern Nacht, während ich schliefAnoche, mientras dormía
Fühlte ich eine Schuld, die nicht meine warSentí una culpa que no era mía
Ich war dir immer sehr klarYo siempre te he sido muy claro
Als ich höher fliegen wollteCuando quería volar más alto
Ich will nicht mehr über deine Abmachungen redenNo quiero hablar más de tus pactos
Entweder liebst du mich so, wie ich es tueO me quieres como yo lo hago
Oder ich geheO me marcho
Am Ende des WegesAl final del camino
Kann es sein, dass es beim Gehen weniger Schmerz gibtPuede que, al marcharme, haya menos dolor
Und dass uns die Distanz, das VergessenY que, con distancia, el olvido
Die Erinnerung an das, was wir besser gemacht haben, lässtNos deje el recuerdo de lo que hicimos mejor
Und du weißt, was meine Karten sindY sabes cuáles son todas mis cartas
Und ich habe nie das Gefühl gehabt, dass etwas in Gefahr warY nunca sentí que peligrara nada
Du hast mir deine Seiten gezeigtMe enseñaste tus perfiles
Aber von Angesicht zu Angesicht hast du mir immer gefehltPero, de frente, siempre me faltabas
Gestern Nacht, während ich schliefAnoche, mientras dormía
Fühlte ich eine Schuld, die nicht meine warSentí una culpa que no era mía
Ich war dir immer sehr klarYo siempre te he sido muy claro
Als ich höher fliegen wollteCuando quería volar más alto
Ich will nicht mehr über deine Abmachungen redenNo quiero hablar más de tus pactos
Entweder liebst du mich so, wie ich es tueO me quieres como yo lo hago
Oder ich geheO me marcho
Oder ich geheO me marcho
Du weißt, was meine Karten sindSabes cuáles son todas mis cartas
Und ich habe nie das Gefühl gehabt, dass etwas in Gefahr warY nunca sentí que peligrara nada
Du hast mir deine Seiten gezeigtMe enseñaste tus perfiles
Aber von Angesicht zu Angesicht hast du mir immer gefehltPero, de frente, siempre me faltabas
Gestern Nacht, während ich schliefAnoche, mientras dormía
Fühlte ich eine Schuld, die nicht meine warSentí una culpa que no era mía
Ich war dir immer sehr klarYo siempre te he sido muy claro
Als ich höher fliegen wollteCuando quería volar más alto
Ich will nicht mehr über deine Abmachungen redenNo quiero hablar más de tus pactos
Entweder liebst du mich so, wie ich es tueO me quieres como yo lo hago
Oder ich geheO me marcho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Alborán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: