Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.070

Y Duele (part. Sofi de La Torre)

Pablo Alborán

LetraSignificado

Und es tut weh (feat. Sofi de La Torre)

Y Duele (part. Sofi de La Torre)

Du und ich waren nicht perfektTú y yo no éramos perfectos
Du und ich waren echtTú y yo éramos reales
Sag mir, mit wem du dich soDime con quien más te dejas
Verwundbar zeigstVer así de vulnerable

Niemand kennt dichA ti nadie te conoce
So wie ich, das weißt duComo yo y tú lo sabes
Aber ich will dich nicht mehr sehenPero ya no quiero verte
Es gibt kein Geld, das mich bezahltNo hay dinero que me paguen

Und mir fehlt die Luft, wenn ich weiß, dass du mit jemandem bistY me falta el aire si sé que estás con alguien
Zwischen anderen Beinen, anderen LippenEntre otras piernas, otros labios
Und anderen Laken, die meinen Namen schwitzenY otras sábanas, sudando mi nombre
Ohne dass es dich interessiertSin que nada te importe
Dir hat man nicht beigebracht, ein Mann zu seinA ti no te enseñaron a ser un hombre
(Ohne dass es dich interessiert)(Sin que nada te importe)

Und es tut weh, und es tut weh, und es tut wehY duele, y duele, y duele
Und es tut wehY duele

Du und ich waren kein MärchenTú y yo no éramos un cuento
Du und ich basierten auf wahren BegebenheitenTú y yo estábamos basados en hechos reales
Und wir haben uns in einem Moment umgebrachtY nos matamos en un momento
Und du hast mich nicht einmal gewarntY ni siquiera me avisaste

Niemand kennt dichA ti nadie te conoce
So wie ich, das weißt duComo yo y tu lo sabes
Aber ich will dich nicht mehr sehenPero ya no quiero verte
Es gibt kein Geld, das mich bezahltNo hay dinero que me paguen

Und mir fehlt die Luft, wenn ich weiß, dass du mit jemandem bistY me falta el aire si sé que estás con alguien
Zwischen anderen Beinen, anderen LippenEntre otras piernas, otros labios
Und anderen Laken, die meinen Namen schwitzenY otras sábanas, sudando mi nombre
Ohne dass es dich interessiertSin que nada te importe
Dir hat man nicht beigebracht, ein Mann zu seinA ti no te enseñaron a ser un hombre
(Ohne dass es dich interessiert)(Sin que nada te importe)

Und es tut weh, und es tut weh, und es tut wehY duele, y duele, y duele
Und es tut wehY duele

Du hast ein Leben für ein paar Nächte getauschtCambiaste una vida por un par de noches
Ich habe nicht die Geduld, um dein Bounce zu seinNo me alcanza el aguante pa' ser tu rebote

Und mir fehlt die Luft, wenn ich weiß, dass du mit jemandem bistY me falta el aire si sé que estás con alguien
Zwischen anderen Beinen, anderen LippenEntre otras piernas, otros labios
Und anderen Laken, die meinen Namen schwitzenY otras sábanas, sudando mi nombre
Ohne dass es dich interessiertSin que nada te importe
Dir hat man nicht beigebracht, ein Mann zu seinA ti no te enseñaron a ser un hombre
(Ohne dass es dich interessiert)(Sin que nada te importe)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Alborán y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección