Traducción generada automáticamente

Yo No Lo Sabia
Pablo Alborán
Je Ne Le Savais Pas
Yo No Lo Sabia
Tout a commencé une nuit de maiTodo empezó en una noche de mayo
Quand l'alcool a fait que tu as frôlé mes lèvresCuando el alcohol hizo que rozaras mis labios
Tout est né dans ma chambre, tout doucementTodo surgió en mi cuarto y muy despacio
Méditant chaque pas que je faisaisMeditando cada paso que iba dando
Après ça, on n'a pas échangé un motDespués de aquello, no cruzamos palabra
Les nerfs ont pris le dessus sur le calmeLos nervios se adueñaron de la calma
Tu es partie sans même me regarderTe fuiste sin apenas seguirme la mirada
Punissant mes mains, maudissant mon litCastigando mis manos, maldiciendo mi cama
Personne ne le savait, cette nuit-là tu étais à moiNadie lo sabía, aquella noche tú fuiste mía
Je ne sais pas si pour toiYo no sé si por ti
Je briserais les vagues de la merRompería las olas del mar
Pour qu'on s'échappe d'iciPara escaparnos de aquí
Loin, vers un autre endroitLejos a otro lugar
Je ne sais pas si tu pourrais tout laisser derrièreYo no sé si podrías dejar todo atrás
Ou si cette nuit est la dernière foisO si esta noche es la última vez
Que je peux t'embrasserQue te pueda besar
Depuis ce jour, ma vie a changéDesde entonces mi vida fue cambiando
Je ne pouvais plus te sortir du passéYa no podía arrancarte del pasado
Je n'ai pas pu m'empêcher de tomber amoureux de tes mainsNo pude remediar enamorarme de tus manos
Cette négligence a fait que je t'aimais tantAquel descuido hizo que te amara tanto
J'imagine pas ton corps dans ses brasNo imagino tu cuerpo entre sus brazos
Tu m'as dit que dans ton amour il n'y avait pas de liensMe dijiste que en tu amor no había lazos
Je sais que je ne peux pas m'immiscer dans votre histoireYo sé que yo no puedo meterme en vuestra historia
Mais mon cœur tourne dans ta grande rouePero mi corazón da vueltas en tu noria
Et je ne le savais pas, que tu n'étais jamais à moiY no no lo sabía, que tú nunca fuste mía
Je ne sais pas si pour toiYo no sé si por ti
Je briserais les vagues de la merRompería las olas del mar
Pour qu'on s'échappe d'iciPara escaparnos de aquí
Loin, vers un autre endroitLejos a otro lugar
Je ne sais pas si tu pourrais tout laisser derrièreYo no sé si podrías dejar todo atrás
Ou si cette nuit est la dernière foisO si esta noche es la última vez
Que je peux t'embrasserQue te pueda besar
Comment veux-tu que je devineCómo quieres que adivine
Que dans ton âme tu as son nom tatouéQue en tu alma llevas su nombre tatuado
Comment veux-tu que j'oublieCómo quieres que me olvide
Si aujourd'hui je use mes mainsSi hoy desgasto mis manos
À effacer ton empreinte sur mes lèvresBorrando tu huella en mis labios
Comment veux-tu que je devineCómo quieres que adivine
Que dans ton âme tu as son nom tatouéQue en tu alma llevas su nombre tatuado
Comment veux-tu que j'oublieCómo quieres que me olvide
Si aujourd'hui je use mes mainsSi hoy desgasto mis manos
À effacer ton empreinte sur mes lèvresBorrando tu huella en mis labios
Je ne sais pas si pour toiYo no sé si por ti
Je briserais les vagues de la merRompería las olas del mar
Pour qu'on s'échappe d'iciPara escaparnos de aquí
Loin, vers un autre endroitLejos a otro lugar
Je ne sais pas si tu pourrais tout laisser derrièreYo no sé si podrías dejar todo atrás
Ou si cette nuit est la dernière foisO si esta noche es la última vez
Que je peux t'embrasserQue te pueda besar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Alborán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: