Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 689

Con Mi Último Aliento

Pablo Hasél

LetraSignificado

With My Last Breath

Con Mi Último Aliento

Alcohol's an unarmed soldier forcing meEl alcohol es un soldado desarmado que me obliga
To wage war against everything I loveA ir a la guerra contra todo lo que amo
Steal my urge to off myself, my friendRóbame las ganas de suicidarme amiga
And I’ll know how to steal smiles from the hellish nightsY sabre robarte sonrisas en las noches mal nacidas
I plant your hair in my crossLe implanto tu pelo a mi calvario
I long to feel like dust, but in your breasts, eternalAnhelo sentir que soy polvo, pero en tus senos eterno
I play at being invisible on empty streetsJuego a ser invisible en calles desiertas
In loving my fragility, I spend my last strengthEn amar mi fragilidad gasto las ultimas fuerzas

It won't help me sleep better being recognizedNo me ayudara a dormir mejor ser reconocido
I just want you to come with me if I have to exileSolo quiero que si de he de exiliarme vengas conmigo
The power of words is adrenalineEl poder de las palabras es adrenalina
But I must find your orgasm when my voice endsMás he de hallar tu orgasmo cuando mi voz termina
In this dark land, hope is costlyEn esta tierra oscura la esperanza cuesta
Because it’s usually the only one that goes on strikePorque suele ser la única que se pone en huelga
The city’s sick like Cobain without heroinLa ciudad enferma como Cobain sin heroína
It shoots me in the head, and my Nirvana dodgesMe dispara en la cabeza y mi Nirvana lo esquiva

I wish you were always crazy for meQuisiera que siempre estuvieras loca por mí
That I’d always be the same as the day I met youQue yo fuera siempre el mismo del día en que te conocí
I know that’s not possibleSé que eso no es posible
But I swear it’s enough that you get excited by my letters without cashPero juro que me basta que te emociones con mis cartas sin tener pasta
You hitchhiked in my jungleHiciste autostop en mi jungla
And I don’t regret picking you up when I only had pain insideY no me arrepiento de haberte recogido cuando solo tenía dolor dentro
You taught me I can go anywhereMe enseñaste que sí puedo ir a ninguna parte
Because I lose all sense when I start to caress youPorque pierdo la noción de todo cuando empiezo a acariciarte

Give me mouth-to-mouth, I need to be quietHazme el boca a boca, me toca callar
Go crazy before I head to the great beyondVuélvete loca antes de irme al más allá
Love me, even if my mistakes hurtQuiéreme, aunque mis errores duelan
Erase with your saliva the ink of my obituaryBorra con tu saliva la tinta de mi esquela
Rise with my last breath, I’ll sniff yours, I flow if I feel you insideElévate con mi último aliento, esnifaré el tuyo, fluyo si te siento adentro
Pull the rope off me slowly and carefullySácame la soga poco a poco con cuidado
That way I’ll be by your side much longerAsí mucho más tiempo estaré a tu lado

I struggle to breathe, anxiety attacks meMe cuesta respirar, la ansiedad me ataca
Feeling you more is the only good thing about the hangoverSentirte más es lo único bueno de la resaca
You look so beautiful when I isolate myselfEstás tan guapa cuando me aíslo
And I kill loneliness being your best friendY mato a la soledad siendo tu mejor amigo
I feel the pressure a thousand meters undergroundSiento la presión a mil metros bajo tierra
Or above the atmosphere, who else will love you?O encima de la atmosfera, ¿quién más te querrá?
You’re the dear flame about to go outEres la llama querida que apunto de apagarse
Burn my goodbye phrases againVuelve a quemar mis frases de despedida

I’ve spent too long alone waking up drunk on pussyHe estado demasiado tiempo solo amaneciendo borracho encima de coños
That I begged not to talkA los que suplicaba que no hablaran
Compare your smile with my wrecks on their facesCompara tu sonrisa con mis nefadas en su cara
On rainy days, you’ll be the excuse so my handsLos días de lluvia serás la excusa pa’ que mis manos
Aren’t prisoners of glassesNo sean reclusas de vasos
Full of the fucking poison that accuses me of being addicted to failureLlenos del puto veneno que me acusa de ser adicto al fracaso
Take me to Cuba and I’ll marry youLlévame a Cuba y me caso

In this psychiatric ward, I’ll take the pillsEn este psiquiátrico cogeré las pastillas
And shove them up the ass of the doctor who humiliates usY se las meteré por el culo al doctor que nos humilla
I know no cure but your caressesNo conozco más cura que tus caricias
They understand perfectly why I don’t kneelEntienden de sobras por qué no me pongo de rodillas
I vomit a salad of rotten springsVomito una ensalada de primaveras podridas
My helm is made of dismembered piranhasMi timón está hecho de pirañas descuartizadas
Running aimlessly to your bedSin rumbo corriendo rápido a tu cama
I succumb to the depths of the never-ending warSucumbo a lo profundo de la guerra que no acaba

Where did the passion for living go? No idea¿Dónde quedó la pasión por vivir? Ni idea
You’re beautiful, but the city’s an ugly whoreTú eres hermosa pero la ciudad una fulana fea
I can’t find anything interesting in its streetsYa no encuentro nada interesante en sus calles
I traded inspiration for what I found yesterdayCambié por inspiración lo que ayer hallé
I balance with the unstable, always on the tightropeMe equilibrio con inestables, siempre en la cuerda floja
It doesn’t matter what they say, only you wet my eyesDa igual lo que hablen, solo tú mis ojos mojas
Sick of giving arms and getting nailsHarto de regalar brazos y recibir uñas
I know my suicidal instinct is scary, but don’t runSé que asusta mi instinto suicida pero no huyas

In a few hours, I’ll be happy again andEn unas horas volveré a estar contento y
We’ll have barbecues with the decapitated sheep I countHaremos barbacoas con las ovejas decapitadas que cuento
When I toss and turn in bed until I comeCuando doy vueltas en la cama hasta correrme
Knowing you’re the engineer of all my trainsSabiendo que eres la maquinista de todos mis trenes
I can’t stop thinking of phrases I don’t even write downNo se me paran de ocurrir frases que ni apunto
I just want to hear your voice, wake up togetherSolo quiero escuchar tu voz, amanecer juntos
I don’t want you to wake up crying stalactitesNo quiero que despiertes llorando estalactitas
Since I smiled at death, I see life more beautifullyDesde que sonrió a la muerte veo a la vida más bonita

Give me mouth-to-mouth, I need to be quietHazme el boca a boca, me toca callar
Go crazy before I head to the great beyondVuélvete loca antes de irme al más allá
Love me, even if my mistakes hurtQuiéreme, aunque mis errores duelan
Erase with your saliva the ink of my obituaryBorra con tu saliva la tinta de mi esquela
Rise with my last breath, I’ll sniff yoursElévate con mi último aliento, esnifaré el tuyo
I flow if I feel you insideFluyo si te siento adentro
Pull the rope off me slowly and carefullySácame la soga poco a poco con cuidado
That way I’ll be by your side much longerAsí mucho más tiempo estaré a tu lado

I’ll call you drunk reminding you that I love youTe llamaré borracho recordándote que te amo
That you’re one of the best things that’s happened to me, but tell meQue eres de lo mejor que me ha pasado, pero dime
If this will have a dramatic movie endingSi esto tendrá un final dramático de cine
Or if you’ll try to leave without hurting me too muchO intentarás irte sin hacerme demasiado daño
I no longer fool myself with women of questionable moralsYa no me engaño con mujeres de dudosa moral
And I enjoy the charm of not being a normal coupleY disfruto el encanto de no ser una pareja normal
I can miss you or sometimes even forget youTe puedo añorar o a veces incluso olvidarme de ti
But when I see you, everything resurges againPero cuando te veo todo vuelve a resurgir

I know I love you because when I see you, death disappears from my shadowSé que te quiero porque al verte la muerte desaparece de mi sombra
Or at least I don’t see it like always, nor does it scream loudly when you name meO al menos no la veo como siempre, ni grita fuerte cuando me nombras
Because I feel the peace so chased that I barely found on avenuesPorque siento la paz tan perseguida que en avenidas apenas encontré
And your transparency when you look at me makes me park the lies of powerY tu transparencia cuando me miras me hace aparcar las mentiras del poder

I don’t know if I have to give you so muchNo sé si tengo que regalarte tanto
But crying doesn’t understand moderationPero no entiende de moderación el llanto
That I hold back while smiling with youQue reprimo sonriendo contigo
I don’t know if one day you’ll know what it meansNo sé si un día sabrás lo que significa
To have a girl in this cursed cityQue en esta ciudad maldita tenga una chica
With whom I don’t dream of another, wounded.Con la que no soñar con otra, malherido


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Hasél y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección