Traducción generada automáticamente
EL PLAN PERFECTO
Pablo Lacadiere
LE PLAN PARFAIT
EL PLAN PERFECTO
Pas besoin d'un vendredi pour sortirNo necesito un viernes pa' salir
Pas besoin du meilleur vin non plusTampoco necesito el mejor vino
Pas besoin de savoir où allerNo necesito saber donde ir
Si c'est avec toiSi es contigo
Pas besoin de dîners à ParisNo necesito cenas en París
Pas besoin de voyages chers avec des amisTampoco viajes caros con amigos
Pas besoin de maisons avec jardinNo necesito casas con jardín
Si c'est avec toiSi es contigo
Parce que le plan parfaitPorque el plan perfecto
N'a jamais été un endroitNunca fue un lugar
C'était toujours là où tu étaisSiempre fue donde estabas tú
C'est pour ça que j'ai pas besoin de plusPor eso no me hace falta más
Que juste être avec toi et respirerQue solo estar contigo y respirar
C'est pour ça que j'ai pas besoin de plusPor eso no me hace falta más
Que de tout se dire sans parlerQue nos digamos todo sin hablar
Avec toi, j'ai pas besoin d'un plan parfaitContigo no me hace falta un plan perfecto
Toi et moi, on le construit sans être architectesTú y yo lo construimos sin ser arquitectos
J'ai pas besoin de décorer aucun contexteNo me hace falta decorar ningún contexto
Danser avec toi sans chanson, ça sonne parfaitBailar contigo sin canción suena perfecto
J'ai tant de doutes et toi tu n'en es pas unTengo tantas dudas y tu no eres una
Je sais pas si aller à la plage ou en villeNo sé si ir a la playa o a una ciudad
Si prendre un avion ou mieux marcherSi tomar un avión o mejor caminar
Qu'importe la question si c'est toi la réponse?¿Qué más da la pregunta si eres tú la respuesta?
Parce que le plan parfait n'a jamais été un endroitPorque el plan perfecto nunca fue un lugar
C'était toujours là où tu étaisSiempre fue donde estabas tú
C'est pour ça que j'ai pas besoin de plusPor eso no me hace falta más
Que juste être avec toi et respirerQue solo estar contigo y respirar
C'est pour ça que j'ai pas besoin de plusPor eso no me hace falta más
Que de tout se dire sans parlerQue nos digamos todo sin hablar
Avec toi, j'ai pas besoin d'un plan parfaitContigo no me hace falta un plan perfecto
Toi et moi, on le construit sans être architectesTú y yo lo construimos sin ser arquitectos
J'ai pas besoin de décorer aucun contexteNo me hace falta decorar ningún contexto
Danser avec toi sans chanson, ça sonne parfaitBailar contigo sin canción suena perfecto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pablo Lacadiere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: