Traducción generada automáticamente
No Mediocre
Pacific Skyline
Nada de Mediocre
No Mediocre
Todas las que me cojo son malas chicasAll I fuck is bad bitches
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocre, noI don’t want no mediocre, no
Solo malas chicasBad bitches only
No hay mediocridadAin't no mediocre
No quiero nada mediocreDon’t want no mediocre
No golpearé a ninguna mediocreI won’t hit no mediocre
Eres una mala chicaYou a bad bitch
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
Por encima de lo mediocreAll over the mediocre
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
7 Chicas conmigo y ninguna de ellas es mediocre7 Bitches with me and ain't none of them mediocre
De la cabeza a los pies, están lejos de ser mediocresFrom they head to they toes they so far from mediocre
Mano derecha en el aireRight hand in the air
Juro solemnementeI solemnly swear
Nunca me acuesto con una chica si no se arregla el cabelloI never fuck a bitch if she don’t do her hair
Nunca más, no recibirás nada si hay un arbusto allá abajoNo more, you won’t get no dick if there’s a bush down there
Chica, debería ver nada más que coño cuando mire hacia abajoGirl I should see nothing but pussy when I look down there
Vienes a acostarte con un negro, ¿qué mejor tienes que hacer?You come fuck with a nigga what better to do
Él llama para preguntar cómo estás, dile que mejor que tú, síHe call to ask how you doing tell him better than you, yeah
Estoy relajado con cuatro piezas como un kit katI’m kicked back with four pieces like a kit kat
No te cojo si no eres un diez, solo olvídaloMe fucking if you ain’t a dime just forget that
Cara bonita, culo gordo, si no tienePretty face fat ass, if she don’t have
Uno de estos, bueno, creo que pasaréHave one of these, well I think I’ll pass
Solo le entregué las llaves de un nuevo jaguar descapotableI just handed her the keys to a new drop jag
Cuando lo tomó, se lo quitéWhen she took it I took it back
Deberías haber pedido un benzYou shoulda asked for a benz
Esa es una perra mediocreThat’s mediocre bitch
Todas las que me cojo son malas chicasAll I fuck is bad bitches
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocre, noI don’t want no mediocre, no
Solo malas chicasBad bitches only
No hay mediocridadAin't no mediocre
No quiero nada mediocreDon’t want no mediocre
No golpearé a ninguna mediocreI won’t hit no mediocre
Eres una mala chicaYou a bad bitch
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
Por encima de lo mediocreAll over the mediocre
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
7 Chicas conmigo y ninguna de ellas es mediocre7 Bitches with me and ain't none of them mediocre
De la cabeza a los pies, están lejos de ser mediocresFrom they head to they toes they so far from mediocre
Quiero una perra de portada, deja de correr en el mismo lugarWant a billboard bitch stop running in place
Toms en mis pies diciendo que me den todo mi espacioToms on my feet saying gotta give me all of my space
En primera fila mientras los marcos de diseñador cubren mi caraCourtside while designer frames cover my face
Ahora todos en el juego quieren probar un pocoNow everybody in the game wanna get em a taste
Todas las que me cojo son malas chicasAll I fuck is bad bitches
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocre, noI don’t want no mediocre, no
Solo malas chicasBad bitches only
No hay mediocridadAin't no mediocre
No quiero nada mediocreDon’t want no mediocre
No golpearé a ninguna mediocreI won’t hit no mediocre
Eres una mala chicaYou a bad bitch
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
Por encima de lo mediocreAll over the mediocre
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
7 Chicas conmigo y ninguna de ellas es mediocre7 Bitches with me and ain't none of them mediocre
De la cabeza a los pies, están lejos de ser mediocresFrom they head to they toes they so far from mediocre
Estoy en Brasil con una chicaI'm in brazil with a bitch
Encuéntrame en una mansión en las colinas con una chicaCatch me in a mansion in the hills with a bitch
Sácala de esos zapatos de tenisGet her out dem tennis shoes
Ponle unos tacones a una chicaThrow some heels on a bitch
Soy el tipo de negro que divide un millón con una chicaI’m the type of nigga split a mil with a bitch
Espera, solo si es malaHold up, only if she bad though
Tratando de encontrar a alguien mejor que mi últimaOut here trying to find someone that better than my last go
Llévala a mi castilloTake her to my castle
Ahógala en mi flujo de efectivoDrown her in my cash flow
Dice que tu pene es tan pequeño que puede(¿qué?!) meterlo en su anoSay your dick so little she can(what?!) fit it in her asshole
Me dijo que puede escribir esta mierdaTold me she can write this shit
No más lejos que un taxiNo further than a cab go
Dijo que tengo ese pene grandeSaid I got that don dick
Ella quiere ser mi tutoraShe wanna be my tutor
Así que me da cerebro mientras me hace sexo oral en el scooterSo she give me brain getting head on the scooter
Tuve sexo en la playaHad sex on the beach
Desde Bermudas hasta CubaFrom bermuda up to cuba
Me he acostado con muchas diecesI done fucked a lot of dimes
Pero estoy buscando una chica lindaBut I’m looking for a cute bitch
Eres la mierdaYou the shit
Lo que dice cuando tiene que sentarseWhat she say when she got to sit
Cuando no estoy cercaWhen I ain't around
No me importa con quién lo hagasGive a damn who you do it with
Súper gruesa, cara bonitaSuper thick pretty face
Ménage à ventiMénage à venti
20 Al mismo tiempo20 At the same time
Quieres que te paguen el alquilerWanna get ya rent paid
Todas las que me cojo son malas chicasAll I fuck is bad bitches
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocreI don’t want no mediocre
No quiero nada mediocre, noI don’t want no mediocre, no
Solo malas chicasBad bitches only
No hay mediocridadAin't no mediocre
No quiero nada mediocreDon’t want no mediocre
No golpearé a ninguna mediocreI won’t hit no mediocre
Eres una mala chicaYou a bad bitch
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
Por encima de lo mediocreAll over the mediocre
Presumiendo ante lo mediocreStunting on the mediocre
7 Chicas conmigo y ninguna de ellas es mediocre7 Bitches with me and ain't none of them mediocre
De la cabeza a los pies, están lejos de ser mediocresFrom they head to they toes they so far from mediocre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacific Skyline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: