Traducción generada automáticamente

Eu Queria Mudar
Pacificadores
I Wanted to Change
Eu Queria Mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
I learned to be clever, I learned to deceiveAprendi a ser esperto, aprendi a meter fita
In the midst of trickery, smoke risesNo meio da malandragem, solto fumaça
I grew up in a rough neighborhood where you can't let your guard downCresci numa quebrada onde não pode dar mole
Where friend and trust are definitely not thereOnde amigo e confiança com certeza não há
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
I jumped the school fence to chase kitesPulei o muro da escola pra correr atrás de pipa
Waste time, hang out, and stay out lateJogar conversa fora, biloca em fica
Throw stones at cats, tear up the neighbor's trashMatar gato de pedrada, rasgar o lixo do vizinho
Too many incidents for just one little boyÉ muita ocorrência pra um só menininho
It's fun to misbehave, do what's forbiddenÉ divertido aprontar, fazer o que é proibido
Throw rocks on the roof, play like a banditPedra no telhado, brincadeira de bandido
Wooden gun, hero and villainEspingarda de madeira, mocinho e bandido
Wild life from an early age, chasing enemiesVida loka desde cedo atrás dos inimigos
The most relaxed on the street, the most crazyMais folgado da rua tipo mais aloprado
Arrogant attitude, cheeky faceJeitinho de marrento, carinha de folgado
Hated school, class or learning centerOdiava escola, classe ou centro de ensino
Give me my slingshot, give me my toy to kill boysDá meu chumbinho, dá meu brinquedo de matar menino
Many times my mother called me a devilMuitas vezes minha mãe me chamou de capeta
I'm the kind of guy who can't live without troubleEu sou do tipo de cara que não vive sem treta
After hearing the name so much, I answer to itDe tanto de escutar o nome, por ele eu atendo
At night, it's us in the mix, pure poisonNa madruga é nós na fita, puro veneno
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
I learned to be clever, I learned to deceiveAprendi a ser esperto, aprendi a meter fita
In the midst of trickery, smoke risesNo meio da malandragem, solto fumaça
I grew up in a rough neighborhood where you can't let your guard downCresci numa quebrada onde não pode dar mole
Where friend and trust are definitely not thereOnde amigo e confiança com certeza não há
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
I spent my childhood in Caje, causing a lot of troublePassei infância no Caje, aprontei pra carai
In the escape from the lottery, the house always fallsNa fuga da lotérica a casa sempre cai
Getting used to torture is always difficultSe acostumar com as torturas é sempre difícil
Work demands a lot, stealing is my viceTrabalho exige muito, roubar é meu vício
In my house, there's no plasma or LCDNa minha casa não tem plasma nem LCD
There's a LAN there full of PCsTem uma LAN ali moscando cheia de PC
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
This world taught me to steal, this world taught me to killEsse mundo me ensinou a roubar, esse mundo me ensinou a matar
This world taught me to live in a way that can't be changedEsse mundo me ensinou a viver de um jeito que não dá pra mudar
I wanted to live well, I wanted to be someone one dayEu queria poder viver bem, eu queria um dia ser alguém
Unfortunately, what you want you don't haveInfelizmente o que se quer não se tem
Rich black people, there's one in a hundredPreto rico, tem um entre cem
I only know how to do wrong, I learned to be like thisSó sei fazer o errado, eu aprendi a ser assim
Whoever goes down this path soon meets the endQuem vai por esse caminho logo encontra o fim
Poor with no profession, nothing to show, costs a lotPobre sem profissão nada consta, custa um montão
They closed the doors for me, stealing is my professionFecharam as portas pra mim, roubar é minha profissão
I even wanted to have a tuned car, Sport styleQueria até ter um carro tunado estilo Sport
To get one of those, you have to be a strong bossPra conseguir um daqueles só sendo um patrão dos fortes
Or get a job at a bankOu conseguir um canal numa agência bancária
Or kidnap a playboy, son of a millionaireOu sequestrar um playboy, filho de uma mãe milionária
Thinking honestly doesn't workPensar honesto não dá
It never did and never willNunca deu e nunca dará
If those who govern the country also learned to stealSe quem governa o país também aprendeu a roubar
I steal at gunpoint, they steal with liesEu roubo a mão armada, eles roubam no caô
They call me a big-time criminal, they call them doctorMe chamam de bandidão, chamam eles de doutor
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim
I learned to be clever, I learned to deceiveAprendi a ser esperto, aprendi a meter fita
In the midst of trickery, smoke risesNo meio da malandragem, solto fumaça
I grew up in a rough neighborhood where you can't let your guard downCresci numa quebrada onde não pode dar mole
Where friend and trust are definitely not thereOnde amigo e confiança com certeza não há
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be like thisO meu mundo me ensinou a ser assim
To rush, the cops come after meFazer a correria, os cana vim atrás de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacificadores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: