Traducción generada automáticamente

Eu Queria Mudar
Pacificadores
I Wanted to Change
Eu Queria Mudar
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim
I learned to be smart, I learned to hustleAprendi a ser esperto, aprendi a meter fita
In the midst of the street life, blowing smokeNo meio da malandragem, solto fumaça
I grew up in a rough neighborhood where you can't slip up, where friends and trust are definitely hard to findCresci numa quebrada onde não pode dá mole, onde amigo e confiança com certeza não há
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim
I jumped the school fence to chase after kitesPulei o muro da escola pra correr atrás de pipa
Just shooting the breeze, hanging out on the cornerJogar conversa fora, biloca em esquina
Throwing rocks at cats, digging through the neighbor's trashMatar gato de pedrada, rasgar lixo do vizinho
It's a lot of trouble for just one little kidÉ muita ocorrência pra um só menininho
It's fun to mess around, doing what’s forbidden, throwing stones on rooftops, playing the bad guyÉ divertido aprontar, fazer o que é proibido, pedra no telhado, brincadeira de bandido
Wooden shotgun, good guy and bad guy, crazy life since early on, always on the lookout for enemiesEspingarda de madeira, mocinho e bandido, vida louca desde cedo, atrás dos inimigos
The biggest troublemaker on the block, acting all wild, with a cocky attitude, a face like a slackerO mais folgado da rua, tipo mais aloprado, jeitinho de marrento, carinha de folgado
Hated school, classes or any kind of learningOdiava escola, classe ou centro de ensino
Give me my BB gun, give me my toy to take out kidsDá meu chumbinho, dá meu brinquedo de matar menino
Many times my mom called me a little devil, I'm the kind of guy who can't live without dramaMuitas vezes minha mãe me chamou de capeta, eu sou o tipo de cara que não vive sem treta
From hearing my name so much, I respond to it, in the dead of night, it’s us in the game, pure poisonDe tanto escutar o nome por ele eu atendo, na madruga é nós na fita, puro veneno
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim
I learned to be smart, I learned to hustleAprendi a ser esperto, aprendi a meter fita
In the midst of the street life, blowing smokeNo meio da malandragem, solto fumaça
I grew up in a rough neighborhood where you can't slip up, where friends and trust are definitely hard to findCresci numa quebrada onde não pode dá mole, onde amigo e confiança com certeza não há
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim
I spent my childhood in the hood, causing a lot of troublePassei a infância no Cage, aprontei pra carai
In the lottery heist, the house always falls, getting used to the torture is always toughNa fuga da lotérica a casa sempre cai, se acostumar com as torturas é sempre difícil
Work demands a lot, stealing is my viceTrabalho exige muito, roubar é meu vício
In my house, there’s no plasma or LCD, just an old computer sitting there collecting dustNa minha casa não tem plasma sem LCD, tem uma lan ali moscando cheia de PC
(My world taught me to be this way, running around while the cops come after me)(O meu mundo me ensinou a ser assim, fazer a correria e os cana vir atrás de mim)
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim
This world taught me to steal, this world taught me to killEsse mundo me ensinou a roubar, esse mundo me ensinou a matar
This world taught me to live, in a way that can’t be changedEsse mundo me ensinou a viver, de um jeito que não dá pra mudar
I wanted to live well, I wanted to be someone one dayEu queria poder viver bem, eu queria um dia ser alguém
Unfortunately, what you want you don’t haveInfelizmente o que se quer não se têm
A rich Black person is 1 in 100Preto rico tem 1 entre 100
I only know how to do wrong, I learned to be this waySó sei fazer o errado, eu aprendi a ser assim
Whoever goes down this path soon finds the end (gunshots)Quem vai por esse caminho logo encontra o fim (barulhos de tiro)
Poor without a job, nothing to show, costs a tonPobre sem profissão, nada consta, custa um montão
They closed the doors on me, stealing is my professionFecharam as portas pra mim, roubar é minha profissão
I’d even want a souped-up car, like a sports ride, to get one of those you gotta be a big bossQueria até ter um carro tunado estilo sport, pra conseguir um daqueles só sendo um patrão dos fortes
Or get a bank account at a financial agency, or kidnap a rich kid from a millionaire momOu conseguir um canal numa agência bancária, ou sequestrar um playboy filho de uma mãe milionária
Thinking honestly doesn’t work, never did and never willPensar honesto não dá, nunca deu e nem nunca dará
If those who run the country also learned to stealSe quem governa o país também aprendeu a roubar
I rob with a gun, they rob with a schemeEu roubo a mão armada, eles roubam no caô
They call me a criminal and call them doctorsMe chamam de bandido e chamam eles de doutor
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim
I learned to be smart, I learned to hustleAprendi a ser esperto, aprendi a meter fita
In the midst of the street life, blowing smokeNo meio da malandragem, solto fumaça
I grew up in a rough neighborhood where you can't slip up, where friends and trust are definitely hard to findCresci numa quebrada onde não pode dá mole, onde amigo e confiança com certeza não há
I wanted to change, I wanted to change, I wanted to change, I wanted to changeEu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar, eu queria mudar
My world taught me to be this wayO meu mundo me ensinou a ser assim
Running around while the cops come after meFazer a correria e os cana vir atrás de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacificadores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: