Traducción generada automáticamente

To de Boa
Pacificadores
I'm Good
To de Boa
I want to see the sun setting, by the seasideEu quero ver o sol se pondo, na beira do mar
Today I'm good, let the hustle goHoje eu tô de boa, deixa o corre pra lá
Forget my schemes, my problemsEsquecer os meus esquemas, os meus problemas
My plan today is to stay away from handcuffsO meu plano hoje, é ficar longe das algemas
I want to live well, brotherEu quero viver bem irmão
Whiskey on the balcony, enjoying the sunWhisky na varanda, apreciando o sol
Sitting watching the beautiful horizonSentado observando o horizonte lindo
Without sinking into war, and ending up fallingSem afundar na guerra, e acabar caindo
Many loves to love, few enemiesVários amores pra amar, pouco inimigo
Money in my pocket, making friendsGrana no bolso, fazer amigo
That's how the hustle has to beÉ assim que a malandragem tem que ser
And run for what's rightE correr pelo certo
Earn respect, time takes care of the restGanhar respeito o tempo cuida do resto
Left the troubles behind, those who wanted my endDeixei as treta pra trás, e os queriam meu fim
Stepped on thorns and stones, but today God is with mePisei em espinhos e pedras, mas hoje Deus é por mim
Made enemies in crime, but also made friendsFiz inimigos no crime,mas fiz amigos também
Some wanted my end, others wanted my goodAlguns queriam meu fim, outros queriam meu bem
I'll take a break from crime, today I want to chillVou dar um tempo pro crime, hoje eu quero luxar
Have good whiskey, feel the sea breezeTomar whisky do bom, sentir a brisa do mar
Walk barefoot on the beach, make sculptures in the sandAndar descalço na praia, fazer escultura na areia
Maybe on this walk, I'll find my mermaidQuem sabe nessa caminhada, encontre minha sereia
Just want a selfie, by the seasideQuero só uma selfie, na beira do mar
The wind blows gently, just to refresh meO vento sopra leve, só pra me refrescar
Whiskey to drink, stuff to smokeWhisky pra tomar, bagulho pra fumar
Money to tear, a lady to loveDinheiro pra rasgar, uma dama pra me amar
I want to see the sun setting, by the seasideEu quero ver o sol se pondo, na beira do mar
Today I'm good, let the hustle goHoje eu tô de boa,deixa o corre pra lá
Forget my schemes, my problemsEsquecer os meus esquemas,os meus problemas
My plan today is to stay away from handcuffsO meu plano hoje, é ficar longe das algemas
I want to live well, brotherEu quero viver bem irmão
Whiskey on the balcony, enjoying the sunWhisky na varanda, apreciando o sol
Sitting watching the beautiful horizonSentado observando o horizonte lindo
Without sinking into war, and ending up fallingSem afundar na guerra, e acabar caindo
Many loves to love, few enemiesVários amores pra amar, pouco inimigo
Money in my pocket, making friendsGrana no bolso, fazer amigo
That's how the hustle has to beÉ assim que a malandragem tem que ser
And run for what's rightE correr pelo certo
Earn respect, time takes care of the restGanhar respeito o tempo cuida do resto
I want to live well, without the police on my tailEu quero viver bem, sem os pulicia na cola
With numbers in my pocket, without having to use my gunCom as numera no bolso, sem ter que usar minha pistola
My success will depend on my intelligenceO meu sucesso, vai depender da minha inteligência
War doesn't bring profit, just increases my sentenceGuerra não traz lucro, só aumenta minha sentença
Prosecutor wants to see me in jail, client wants my drugsPromotor quer me ver preso, cliente quer minha droga
Is this routine criminal? Sometimes it bothersEssa rotina é criminosa? As vezes incomoda
I think about taking a vacation, by the seasideEu penso em tirar umas férias, na beira do mar
My problems, and the hassle, let the tide take awayMeus problemas, e as ziquizira,deixa a maré levar
Just want a selfie, by the seasideEu quero só uma selfie, na beira do mar
The wind blows gently, just to refresh meO vento sopra leve, só pra me refrescar
Whiskey to drink, herb to smokeWhisky pra tomar, uma erva pra fumar
Money to tear, and her to loveDinheiro pra rasgar, e ela pra me amar
I want to see the sun setting, by the seasideEu quero ver o sol se pondo, na beira do mar
Today I'm good, let the hustle goHoje eu tô de boa, deixa o corre pra lá
Forget my schemes, my problemsEsquecer os meus esquemas, os meus problemas
My plan today is to stay away from handcuffsO meu plano hoje, é ficar longe das algemas
I want to live well, brotherEu quero viver bem irmão
Whiskey on the balcony, enjoying the sunWhisky na varanda, apreciando o sol
Sitting watching the beautiful horizonSentado observando o horizonte lindo
Without sinking into war, and ending up fallingSem afundar na guerra, e acabar caindo
Many loves to love, few enemiesVários amores pra amar, pouco inimigo
Money in my pocket, making friendsGrana no bolso, fazer amigo
That's how the hustle has to beÉ assim que a malandragem tem que ser
And run for what's rightE correr pelo certo
Earn respect, time takes care of the restGanhar respeito o tempo cuida do resto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pacificadores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: