Traducción generada automáticamente
Aprendamos de Los Niños
Paco Candela
Let's Learn from the Children
Aprendamos de Los Niños
Dad, I want to introduce youPapá, quiero presentarte
To my friends from schoolA mis amigos del cole
This is my friend ManuéEste es mi amigo Manué
He's of flamenco raceEs de raza flamenquita
He sings like no otherSe canta que ni pa' qué
And dances buleríasY baila por bulerías
Which is worth seeingQue eso es digno de ver
And this is my friend YuricoY esta es mi amiga Yurico
With her slit eyesCon sus ojillos rajaos
We call her the little ChineseLa chinita le decimos
She always sits by my sideSiempre se sienta a mi lao'
And we share everythingY todo lo compartimos
In school, everyone is the sameQue en la escuela son tos iguales
Without social differencesSin diferencias sociales
Let's learn from the childrenAprendamos de los niños
For them, only respectQue pa' ellos solo vale
And affection matterEl respeto y el cariño
See if one day you comeA ver si un día te vienes
At recess timeA la hora del recreo
My friend Fátima isMi amiga Fátima es
A Moorish girl with artUna morita con arte
When she plays her jembéCuando toca su jembé
She has a polka dot handkerchiefTiene un pañuelo de lunares
I want one tooYo quiero uno también
And this is my friend AlejandroY este es mi amigo Alejandro
He's mixed raceEs mulatito de raza
And his parents are CubanY sus padres son cubanos
And he dances son and salsaY baila el son y la salsa
Nobody can match themQue no hay quién pueda igualarlos
In school, everyone is the sameQue en la escuela son tos iguales
Without social differencesSin diferencias sociales
Let's learn from the childrenAprendamos de los niños
For them, only respectQue pa' ellos solo vale
And affection matterEl respeto y el cariño
The teachers scold usNos riñen los profesores
When they catch us singingCuando nos pillan cantando
Paolo is PortuguesePaolo es portugués
And he plays the guitarY se toca la guitarra
That seems like it's from JerezQue parece de Jerez
And singing sevillanasY cantando sevillanas
There's no one like himNo hay ninguno como él
Today Daniela hasn't comeHoy no ha venido Daniela
She always sitsElla va siempre sentada
In her wheelchairEn su sillita de ruedas
But she's the prettiest girlPero es la niña más guapa
In the whole schoolQue hay en toda la escuela
In school, everyone is the sameQue en la escuela son tos iguales
Without social differencesSin diferencias sociales
Let's learn from the childrenAprendamos de los niños
For them, only respectQue pa' ellos solo vale
And affection matterEl respeto y el cariño
Dad, I want them to comePapá yo quiero que vengan
To my birthdayTodos a mi cumpleaños
And also comeY que se venga también
My African classmateMi compañero africano
Named MohamedQue se llama Mohamed
With his curly hairCon su pelito rizao
And his dark skinY tan negrita su piel
The second-grade teacherEl profesor de segundo
Says that being differentDice que ser diferente
Is the most beautiful thing in the worldEs lo más bello del mundo
And we must learn to loveY hay que aprender a quererse
And live togetherY a convivir todos juntos
In school, everyone is the sameQue en la escuela son tos iguales
Without social differencesSin diferencias sociales
Let's learn from the childrenAprendamos de los niños
For them, only respectQue pa' ellos solo vale
And affection matterEl respeto y el cariño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paco Candela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: