Traducción generada automáticamente
Aprendamos de Los Niños
Paco Candela
Apprenons des Enfants
Aprendamos de Los Niños
Papa, je veux te présenterPapá, quiero presentarte
À mes amis de l'écoleA mis amigos del cole
Voici mon ami ManuéEste es mi amigo Manué
Il est de race flamencaEs de raza flamenquita
Il chante comme un fouSe canta que ni pa' qué
Et danse sur des buleríasY baila por bulerías
C'est un vrai spectacle à voirQue eso es digno de ver
Et voici mon amie YuricoY esta es mi amiga Yurico
Avec ses petits yeux en amandeCon sus ojillos rajaos
On l'appelle la chinoiseLa chinita le decimos
Elle s'assoit toujours à côté de moiSiempre se sienta a mi lao'
Et on partage tout ensembleY todo lo compartimos
Car à l'école, ils sont tous pareilsQue en la escuela son tos iguales
Sans différences socialesSin diferencias sociales
Apprenons des enfantsAprendamos de los niños
Pour eux, ce qui compteQue pa' ellos solo vale
C'est le respect et l'affectionEl respeto y el cariño
J'espère qu'un jour tu viendrasA ver si un día te vienes
À l'heure de la récréA la hora del recreo
Mon amie Fátima estMi amiga Fátima es
Une petite noire pleine de talentUna morita con arte
Quand elle joue de son djembéCuando toca su jembé
Elle a un foulard à poisTiene un pañuelo de lunares
Moi aussi, j'en veux unYo quiero uno también
Et voici mon ami AlejandroY este es mi amigo Alejandro
Il est mulâtreEs mulatito de raza
Ses parents sont cubainsY sus padres son cubanos
Et il danse le son et la salsaY baila el son y la salsa
Personne ne peut les égalerQue no hay quién pueda igualarlos
Car à l'école, ils sont tous pareilsQue en la escuela son tos iguales
Sans différences socialesSin diferencias sociales
Apprenons des enfantsAprendamos de los niños
Pour eux, ce qui compteQue pa' ellos solo vale
C'est le respect et l'affectionEl respeto y el cariño
Les professeurs nous grondentNos riñen los profesores
Quand ils nous surprennent en train de chanterCuando nos pillan cantando
Paolo est portugaisPaolo es portugués
Et il joue de la guitareY se toca la guitarra
Qui semble venir de JerezQue parece de Jerez
Et en chantant des sevillanasY cantando sevillanas
Il n'y a personne comme luiNo hay ninguno como él
Aujourd'hui, Daniela n'est pas venueHoy no ha venido Daniela
Elle est toujours assiseElla va siempre sentada
Dans son fauteuil roulantEn su sillita de ruedas
Mais c'est la plus belle fillePero es la niña más guapa
De toute l'écoleQue hay en toda la escuela
Car à l'école, ils sont tous pareilsQue en la escuela son tos iguales
Sans différences socialesSin diferencias sociales
Apprenons des enfantsAprendamos de los niños
Pour eux, ce qui compteQue pa' ellos solo vale
C'est le respect et l'affectionEl respeto y el cariño
Papa, je veux qu'ils viennentPapá yo quiero que vengan
Tous à mon anniversaireTodos a mi cumpleaños
Et qu'il vienne aussiY que se venga también
Mon camarade africainMi compañero africano
Qui s'appelle MohamedQue se llama Mohamed
Avec ses cheveux frisésCon su pelito rizao
Et sa peau si noireY tan negrita su piel
Le professeur de deuxièmeEl profesor de segundo
Dit que être différentDice que ser diferente
C'est la plus belle chose au mondeEs lo más bello del mundo
Et qu'il faut apprendre à s'aimerY hay que aprender a quererse
Et à vivre tous ensembleY a convivir todos juntos
Car à l'école, ils sont tous pareilsQue en la escuela son tos iguales
Sans différences socialesSin diferencias sociales
Apprenons des enfantsAprendamos de los niños
Pour eux, ce qui compteQue pa' ellos solo vale
C'est le respect et l'affectionEl respeto y el cariño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paco Candela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: