Traducción generada automáticamente
Perfectly Flawed
Paddy James
Perfectamente defectuoso
Perfectly Flawed
Así que mentí, pero nunca engañé. No estaba bien, pero no era malo. Sólo estaba bromeando. Escondí los mensajes porque sabía cómo los percibirías. No tengo remordimientos más que yo los oculté. Oh y no tenía ninguna razón tal vez debí habérselo dichoSo I lied but I never cheated it wasn't right but it was not evil I was just fooling around I hid the texts 'cause I knew how you'd perceive them I've no regrets other than I concealed them from you oh and I had no reason maybe I should have told her
Oh que no soy nada sin tiOh that I'm nothing without you
Oh, hay algo en tiOh there's something about you
Oh, algo sobre tiOh something about you
Tal vez podría habértelo dichoMaybe I could've told you
Oh que no soy nada sin tiOh that I'm nothing without you
Oh que no soy nada sin ti. Sé que intenté tu amor. Dije que navegara cualquier barco en una tormentaOh that I'm nothing without you I know I tried your love I said to sail any ship in a storm
Sé que tu amorI know that your love
Espera y te llevaré a la orillaJust hold on and I will take you to shore
Aunque mi amor por ti es perfectamente defectuosoThough my love for you is perfectly flawed
Preferiría ahogarme que llorar másI'd sooner drown than have you cry anymore
Sé que probé tu amorI know I tried your love
Aún así es a ti a quien me dirijoStill it's you that I'm steering towards
Entonces es esta lujuria o simplemente en lo que creemosSo is this lust or just what we believe in
Dos amantes empujan en la ira y la noche a la luz de la lunaTwo lovers thrust in rage and moonlit evening
¿Estamos tonteando?Are we just fooling around
Tal vez debería habérselo dichoMaybe I should have told her
Oh, hay algo en tiOh there's something about you
Oh, algo sobre tiOh something about you
Tal vez debería haberte dicho oh que no soy nada sin tiMaybe I should've told you oh that I'm nothing without you
Oh que no soy nada sin tiOh that I'm nothing without you
Sé que probé tu amor. Dije que navegara en cualquier barco en una tormentaI know I tried your love I said to sail any ship in a storm
Lo sé [?] tu amorI know that [?] your love
Sólo aguanta y te llevaré a la orilla aunque mi amor por ti es perfectamente imperfecto. Prefiero ahogarme que llorar másJust hold on and I will take you to shore though my love for you is perfectly flawed I'd sooner drown than have you cry anymore
Sé que probé tu amorI know I tried your love
Aún así es a ti a quien me dirijo tal vez debería habérselo dichoStill it's you that I'll be steering towards maybe I should have told her
Oh, hay algo en tiOh there's something about you
Oh algo sobre ti «tal vez debería haberte dicho oh que no soy nada sin tiOh something about you " maybe I should've told you oh that I'm nothing without you
Oh que no soy nada sin ti. Sé que probé tu amor. Dije que navegara cualquier barco en una tormenta. Sé que tu amor sólo aguanta y te llevaré a la orillaOh that I'm nothing without you I know I tried your love I said to sail any ship in a storm I know that your love just hold on and I will take you to shore
Aunque mi amor por ti es perfecto, prefiero ahogarme que llorar más sé que probé tu amorThough my love for you is perfectly flawed I'd sooner drown than have you cry anymore I know I tried your love
Aún así eres tú a quien me dirijo hacia ti oh eres tú a quien me dirijo haciaStill it's you that I'll be steering towards oh it's you that I'll be steering towards



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paddy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: