Traducción generada automáticamente

Salmo 23
Padre Reginaldo Manzotti
Psaume 23
Salmo 23
Dans les prairies et les champs verdoyants j'irai, c'est le Seigneur qui me guide pour me reposer.Pelos prados e campinas verdejantes eu vou, é o Senhor que me leva a descansar.
Près des sources d'eaux pures et apaisantes j'irai, mes forces, le Seigneur va les raviver.Junto às fontes de águas puras repousantes eu vou, minhas forças o Senhor vai animar.
Tu es, Seigneur, mon berger, rien ne me manquera dans ma vie. (2x)Tu és, Senhor, o meu pastor, por isso nada em minha vida faltará.(2x)
Sur les chemins les plus sûrs avec Lui j'irai, et pour toujours, son nom je glorifierai.Nos caminhos mais seguros junto d'Ele eu vou, e pra sempre o seu nome eu honrarei.
Si je rencontre mille abîmes sur mon chemin, la sécurité je l'ai toujours entre ses mains.Se eu encontro mil abismos nos caminhos eu vou, segurança sempre tenho em suas mãos.
Au banquet dans sa maison, joyeux j'irai, une place à sa table il m'a préparée.Ao banquete em sua casa muito alegre eu vou, um lugar em sua mesa me preparou.
Il oint mon front et me rend heureux, et ma coupe déborde de son amour.Ele unge minha fronte e me faz ser feliz e transborda minha taça em seu amor.
Avec joie et espoir, je marche, j'irai, ma vie est toujours entre ses mains.Com alegria e esperança caminhando eu vou, minha vida está sempre em suas mão
Et dans la maison du Seigneur, j'habiterai, et ce chant pour toujours je chanterai.E na casa do Senhor eu irei habitar e este canto para sempre irei cantar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Padre Reginaldo Manzotti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: