Traducción generada automáticamente

Oração Pela Família
Padre Zezinho
Prière pour la Famille
Oração Pela Família
Que aucune famille ne commence à l'improvisteQue nenhuma família comece em qualquer de repente
Que aucune famille ne finisse par manque d'amourQue nenhuma família termine por falta de amor
Que le couple soit l'un pour l'autre de corps et d'espritQue o casal seja um para o outro de corpo e de mente
Et que rien au monde ne sépare un couple rêveur !E que nada no mundo separe um casal sonhador!
Que aucune famille ne se réfugie sous un pontQue nenhuma família se abrigue debaixo da ponte
Que personne n'interfère dans le foyer et la vie des deuxQue ninguém interfira no lar e na vida dos dois
Que personne ne les oblige à vivre sans aucun horizonQue ninguém os obrigue a viver sem nenhum horizonte
Qu'ils vivent du passé, du présent en fonction d'un avenirQue eles vivam do ontem, do hoje em função de um depois
Que la famille commence et termine en sachant où elle vaQue a família comece e termine sabendo onde vai
Et que l'homme porte sur ses épaules la grâce d'un pèreE que o homem carregue nos ombros a graça de um pai
Que la femme soit un ciel de tendresse, de chaleur et de douceurQue a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor
Et que les enfants connaissent la force qui jaillit de l'amour !E que os filhos conheçam a força que brota do amor!
Bénis, Seigneur, les familles ! Amen !Abençoa, Senhor, as famílias! Amém!
Bénis, Seigneur, la mienne aussiAbençoa, Senhor, a minha também
Bénis, Seigneur, les familles ! Amen !Abençoa, Senhor, as famílias! Amém!
Bénis, Seigneur, la mienne aussiAbençoa, Senhor, a minha também
Que mari et femme aient la force d'aimer sans mesureQue marido e mulher tenham força de amar sem medida
Que personne ne s'endorme sans demander ou donner son pardonQue ninguém vá dormir sem pedir ou sem dar seu perdão
Que les enfants apprennent dans les bras, le sens de la vieQue as crianças aprendam no colo, o sentido da vida
Que la famille célèbre le partage de l'étreinte et du pain !Que a família celebre a partilha do abraço e do pão!
Que mari et femme ne se trahissent pas, ni ne trahissent leurs enfantsQue marido e mulher não se traiam, nem traiam seus filhos
Que la jalousie ne tue pas la certitude de l'amour entre euxQue o ciúme não mate a certeza do amor entre os dois
Que dans leur ciel, l'étoile qui brille le plusQue no seu firmamento a estrela que tem maior brilho
Soit l'espoir ferme d'un ciel ici même et aprèsSeja a firme esperança de um céu aqui mesmo e depois
Que la famille commence et termine en sachant où elle vaQue a família comece e termine sabendo onde vai
Et que l'homme porte sur ses épaules la grâce d'un pèreE que o homem carregue nos ombros a graça de um pai
Que la femme soit un ciel de tendresse, de chaleur et de douceurQue a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor
Et que les enfants connaissent la force qui jaillit de l'amour !E que os filhos conheçam a força que brota do amor!
Bénis, Seigneur, les familles ! Amen !Abençoa, Senhor, as famílias! Amém!
Bénis, Seigneur, la mienne aussiAbençoa, Senhor, a minha também
Bénis, Seigneur, les familles ! Amen !Abençoa, Senhor, as famílias! Amém!
Bénis, Seigneur, la mienne aussiAbençoa, Senhor, a minha também
Bénis, Seigneur, la mienne aussiAbençoa, Senhor, a minha também



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Padre Zezinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: