Traducción generada automáticamente
Aconchego
Padre Zezinho
Comodidad
Aconchego
Mi casa es una casita
Minha casa é uma casa pequenina
Se adapta a cinco pero alberga mucho más
Cabem cinco mas abriga muito mais
En las ventanas hay un conjunto de cortinas
Nas janelas tem um jogo de cortinas
Que revolotea como una bandera para la paz
Que tremulam qual bandeira pela paz
Dos mesas un sofá cuatro sillas
Duas mesas um sofá quatro cadeiras
Casi todo lo que tenemos que compartir
Quase tudo a gente tem que repartir
Las sillas el sofá el pan y el vino
As cadeiras o sofá o pão e o vinho
Los recuerdos, las penas y la sonrisa
As lembranças as tristezas e o sorrir
Mi casa tiene calor, tiene armonía
Minha casa tem calor, tem harmonia
Se adapta a cinco pero alberga mucho más
Cabem cinco mas abriga muito mais
En las paredes está Jesús y María
Nas paredes tem Jesus e tem Maria
Eso nos recuerda que es mejor vivir en paz
Que nos lembram que é melhor viver em paz
Cuando a veces nace una barrera
Quando, às vezes, vai nascendo uma barreira
Y uno de nosotros olvida la hora del perdón
E um de nós esquece a hora do perdão
Una sonrisa y una broma inocente
Um sorriso e uma inocente brincadeira
Te hace quitar tu corazón
Faz a gente remoçar o coração
Mi casa está cerca de otras casas
Minha casa fica perto de outras casas
Y en la calle juegan treinta o cien niños
E na rua brincam trinta ou cem crianças
En el porche, mis compadres y camas
Na varanda, meus compadres e comadres
Toman prosa compartiendo sus esperanzas
Tiram prosa repartindo as esperanças
Dos mesas un sofá cuatro sillas
Duas mesas um sofá quatro cadeiras
Quién tiene tanto, casi siempre tiene demasiado
Quem tem tanto, quase sempre tem demais
Uno presta, el otro alquila toda su vida
Um empresta, o outro aluga a vida inteira
Y así vivimos en paz
E assim a gente vai vivendo em paz
Mi Señor del Cielo
Meu Senhor do céu
Que le diste un nido a los pájaros
Que às aves deste um ninho
Donde siempre albergan seis o más
Onde sempre elas abrigam seis ou mais
Soy pobre, pero soy como pajaritos
Eu sou pobre, mas sou como os passarinhos
Tengo un hogar donde vivimos en paz
Tenho casa onde a gente vive em paz
Pero conozco a aquellos que tampoco tienen nada
Mas conheço quem também não tendo nada
Ya no puedes, ya no sabes pelear
Não consegue já não sabe mais lutar
Pasa su vida bajo puentes y aceras
Passa a vida sob as pontes e calçadas
O ni siquiera comas sólo para tener un lugar donde vivir
Ou nem come só pra ter onde morar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Padre Zezinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: