Traducción generada automáticamente

Utopia
Padre Zezinho
Utopie
Utopia
Il y a tant de chosesDas muitas coisas
De mon temps d'enfantDo meu tempo de criança
Je garde vivant en mémoireGuardo vivo na lembrança
Le réconfort de mon foyerO aconchego do meu lar
À la fin de l'après-midiNo fim da tarde
Quand tout se calmaitQuando tudo se aquietava
La famille se rassemblaitA família se ajuntava
Là sur le porche, à discuterLá no alpendre, a conversar
Mes parents n'avaientMeus pais não tinham
Ni école, ni argentNem escola, nem dinheiro
Chaque jour, toute l'annéeTodo dia, o ano inteiro
Ils travaillaient sans relâcheTrabalhavam sem parar
Il manquait toutFaltava tudo
Mais ça ne nous dérangeait pasMas a gente nem ligava
L'essentiel était làO importante não faltava
Son sourire et son regardSeu sorriso e seu olhar
Moi, tant de foisEu, tantas vezes
J'ai vu mon père arriver fatiguéVi meu pai chegar cansado
Mais c'était sacréMas aquilo era sagrado
Un par un, il nous caressaitUm por um ele afagava
Et demandaitE perguntava
Qui avait fait des bêtisesQuem fizera estripulia
Et maman nous défendaitE mamãe nos defendia
Et tout peu à peu s'arrangeaitE tudo aos poucos se ajeitava
Le soleil se couchaitO Sol se punha
La guitare, quelqu'un l'apportaitA viola alguém trazia
Tout le monde voulait alorsTodo mundo então queria
Voir papa chanter avec nousVer papai cantar com a gente
Désaccordé, un peu rauque et la voix fatiguéeDesafinado, meio rouco e voz cansada
Il chantait mille mélodiesEle cantava mil toadas
Son regard sur le soleil couchantSeu olhar no Sol poente
Le temps a passéCorreu o tempo
Aujourd'hui je vois la merveilleHoje eu vejo a maravilha
D'avoir une familleDe se ter uma família
Quand tant d'autres n'en ont pasQuando tantos não a tem
Maintenant on parle de séparation et de divorceAgora falam do desquite e do divórcio
L'amour est devenu un contratO amor virou consórcio
Un engagement de personneCompromisso de ninguém
Et il y a tant d'enfantsE há tantos filhos
Qui bien plus qu'un palaisQue bem mais do que um palácio
Aimerait un câlinGostariam de um abraço
Et de l'affection entre leurs parentsE do carinho entre seus pais
Si les parents s'aimaientSe os pais amassem
Le divorce ne viendrait pasO divórcio não viria
On appelle ça une utopieChamam a isso de utopia
Moi, j'appelle ça la paixEu a isso chamo paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Padre Zezinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: