Traducción generada automáticamente
Death To Birth
Pagoda
Muerte al nacimiento
Death To Birth
De maduro a podrido
From ripe to rotten
A la verdad, a la vida
To real, to live
¿Me acuesto o me pongo de pie?
Should I lie down or stand up
¿Y caminar otra vez?
And walk around again?
Mis ojos finalmente se abren de par en par
My eyes finally wide open up
Mis ojos finalmente se abren de par en par
My eyes finally wide open shut
Para encontrar la fuente del sonido
To find the fount of sound
Que oye el toque de mis lágrimas
That hears the touch of my tears
Huele el sabor de todo lo que desperdiciamos
Smells the taste of all we waste
Podría alimentar a los demás
Could feed the others
Pero nos asfixiamos unos a otros
But we smother each other
Con el néctar y fruncir el ácido
With the nectar and pucker the sour
Un clima agridulce
A bittersweet weather
Sopla a través de nuestros árboles
Blows through our trees
Nada a través de nuestros mares
Swims through our seas
Vuela hasta el último suspiro que dejamos... en esta tierra
Flies to the last of gasp we left... on this earth
Es un largo viaje solitario desde la muerte hasta el nacimiento
It's a long lonely journey from death to birth
Es un largo viaje solitario desde la muerte hasta
It's a long lonely journey from death to...
Es un largo viaje solitario desde la muerte hasta el nacimiento
It's a long lonely journey from death to birth
Oh, es un largo viaje solitario desde la muerte hasta
Oh, it's a long lonely journey from death to...
¿Debo morir de nuevo? ¿Debería morir por ahí?
Should I die again? Should I die around?
Las libras de materia que se cruzan por el espacio
The pounds of matter wheeling through space
Sé que nunca lo sabré hasta que me encuentre cara a cara
I know I'll never know until I come face to face
Con mi propia cara fría y muerta
With my own cold dead face
Oh, con mi propia caja de madera
Oh, with my own wooden case
Pucker el amargo
Pucker the sour
Azúcar dulce clima
Sugar sweet weather
Sopla a través de nuestros árboles
Blows through our trees
Nada a través de nuestros mares
Swims through our seas
Vuela hasta el último suspiro que dejamos en esta tierra
Flies to the last of gasp we left on this earth
Es un largo viaje solitario desde la muerte hasta el nacimiento
It's a long lonely journey from death to birth
Es un largo viaje solitario desde la muerte
It's a long lonely journey from death...
¿Debo morir de nuevo? ¿Debería morir por ahí?
Should I die again? Should I die around?
Las libras de materia que se cruzan por el espacio
The pounds of matter wheeling through space
Sé que nunca lo sabré hasta que me encuentre cara a cara
I know I'll never know until I come face to face
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pagoda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: