Traducción generada automáticamente
Memorial Day
Paint It Black
Día de los Caídos
Memorial Day
Apuesto a que nunca pensaste que me verías rascando el aire como un amputado.I bet you never though you'd see me scratching at air like an amputee.
Entonces, ¿qué queda? Tengo una cabeza como un desastre de tren.So what's left? I've got a head like a trainwreck.
¿Quién está contando las bajas?Who's keeping count of the casualties?
La fatiga clava sus puños martillo neumático en mis ojos,Fatigue thrusts its jackhammer fists into my eyes,
pero tengo miedo de acostarme. Miedo de frenar.but I'm afraid to lie down. Afraid to slow down.
Miedo de ir a casa. (Me va a alcanzar...)Afraid to go home. (It's gonna catch up to me…)
Estoy hecho un nudo por lo que no soy y no puedo compartir lo que no tengo.I'm tied in knots because of what I'm not and I can't share what I haven't got.
Así que brindo por las rodillas raspadas y los corazones suturados.So here's to the skinned knees and sutured hearts.
Brindo por los finales infelices y todos los falsos comienzosHere's to the unhappy endings and all the false starts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paint It Black y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: