Traducción generada automáticamente
After Ever After 2
Paint
Después de siempre después 2
After Ever After 2
Si alguna vez te has preguntado por qué
If you've ever wondered why
Los cuentos de Disney terminan en mentiras
Disney tales all end in lies
Esto es lo que pasó después de que todos sus sueños se hicieron realidad
Here's what happened after all their dreams came true
Después de salvar China me fui sola a casa
After saving china I went home alone
Estaba sintiendo conflictos en mi zona baja
I was feeling conflicts in my lower zone
Llevo meses vistiendo como un hombre
I've been dressing like a guy for months
Ahora estoy perdiendo todo el control
Now I'm losing all control
Creo que soy un chico en mi alma
I think I am a guy in my soul
Quiero ser un hombre
I wanna be a man
Nunca he visto a un tipo tan sexy
I've never seen a guy so hot
Es hora de reinventar el nuevo yo
Time to reinvent the new me
Cada vez que habla me hace querer cantar (estoy tan confundido)
Every time he speaks it makes me want to sing (I'm so confused)
Cállate, o nos atraparán
Be quiet, or we'll get caught
Tal vez un día me joda
Maybe one day he'll screw me
Ahora realmente entiendo por qué mi apodo es ping
Now I really get why my nickname is ping
Tengo que ser un hombre
I've gotta be a man
Tengo el cerebro y la mordida de las hembras
I've got the brains and the bite of females
Más el bruto y la fuerza de los tíos
Plus the brute and the brawn of dudes
Sé que estoy listo para la transformación
I know I'm ready for transformation
Es hora de reemplazar todos estos tubos inútiles
It's time to replace all these useless tubes
(Bien por ti)
(Good for you)
El príncipe era absolutamente el único
The prince was absolutely the only
Solo deseo que mi corazón hizo
Single wish my heart made
Supongo que mi deseo se hizo realidad
Guess my wish came true
Pero nunca hablamos mucho
But we never really talked much
Antes de que descubriera mi zapato
Before he discovered my shoe
La noche después de casarnos
The night after we got married
He contado todas mis dificultades
I recounted all of my plights
De cómo encajo dentro de una calabaza
Of how I fit inside a pumpkin
Mis caninos se volvieron a los carrocerías
My canines turned to coachmen
Prince me tiró en la cama esa noche
Prince threw me in bedlam that night
Las chaquetas blancas dicen que estoy loca (ella es loca como un murciélago)
The white jackets say I'm nutty (she's nutty as a bat)
Porque mis ropas están cosidas por ratas (poner algunas medicinas en su comida)
Cause my clothes are sewn by rats (put some meds in her food)
Pero sus pastillas convierten mi cerebro en masilla
But their pills turn my brain to putty
Ahora Lucifer no es sólo mi gato (yo soy satanás)
Now lucifer's not just my cat (I am satan)
Su insulina me pone bajo
Their insulin puts me under
La terapia de choque me ha vuelto loca
Shock therapy's made me insane
Y después de años de fritura constante
And after years of steady frying
Los médicos dejaron de intentarlo
The doctors gave up trying
Me clavaron 2 varillas de acero en el cerebro
They stuck 2 steel rods in my brain
Pasé una vida de Bloomin
I spent a bloomin lifetime
Para abrir mi café
To open my cafe
Luego me sumergí en 2005
Then I took a dive in 2005
Ahora está lavado (todo está lavado)
Now it's washed away (it's all washed away)
Fui recogido por un helicóptero
I was picked up by a chopper
Después de cuatro noches en mi techo
After four nights on my roof
Ahora mi nuevo hogar es el astrodomo
Now my new home is the astrodome
Porque Nueva Orleans no es prueba de Katrina
Cause new orleans ain't katrina proof
Será mejor que lleves una escopeta
Ya better carry 'round a shotgun
O saqueadores se llevan a sus hijos
Or looters take your kids
Mejor mear dentro de tarros de mermelada
Ya better pee inside of jam jars
Asegúrese de mantener esas tapas (ew)
Be sure to keep those lids (ew)
Necesitábamos a Noah, pero tenemos a Bush
We needed noah but we got bush
Nuestro «salvador» voló y se escondió
Our savior flew away and hid
Mares y diques ásperos
Rough seas and levees,
Mares y diques ásperos
Rough seas and levees,
Mares ásperos y diques, estoy muerto
Rough seas and levees, I'm dead
No hay nieve en la montaña esta noche
There is no snow on the mountain tonight
Sólo azufre en el aire
Just sulfur in the air
Un reino de gases de efecto invernadero
A kingdom of greenhouse gases
Sólo Bill Nye parece importarle
Only bill nye seems to care
Mi ciudad se derrite, se irrumpe en el mar
My town is melting, breaking off into the sea
Es hora de que muestre la fuerza de una reina malvada
It's time I show the strength of an evil queen
Con Alemania y Putin, también
With germany and putin, too
Liberaré a los pingüinos y te arrojaré en un zoológico
I'll free the penguins and throw you in a zoo
Nos estamos volviendo verdes derramando rojo
We're going green by spilling red
Y si no estás muerto
And if you're not dead
Construí un tesoro de muñecos de nieve malvados
I built a hoard of evil snowmen
Vamos a tomar el control del mundo
We're gonna take over the world
Que nieve, que nieve
Let it snow, let it snow
Ahora Fox News necesitará lámparas de calor
Now fox news will need heat lamps
Que nieve, que nieve
Let it snow, let it snow
Espero que te concentres en el campamento (heil elsa)
I hope you concentrate in camp (heil elsa)
No nos importa a quién tenemos que matar
We don't care who we have to slay
Dejen que mis tropas marchen
Let my troops march on
El frío vuelve y está aquí para quedarse
The cold's coming back and it's here to stay
Me hundió como un ladrillo
I sunk like a brick
Prince cree que estoy enfermo
Prince thinks I'm sick
El hielo se derrite rápidamente
Ice is melting quick
Ahora tengo mucha autoestima
Now I have a lot of self esteem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paint e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: