Traducción generada automáticamente

The Mona Lisa
Brad Paisley
La Mona Lisa
The Mona Lisa
Ahora hay hombres que hacen historiaNow there are men who make history
Hay hombres que cambian el mundoThere are men who change the world
Y hay hombres como yoAnd there are men like me
Que simplemente encuentran a la chica adecuadaThat simply find the right girl
Y en ese mismo momento, todo se aclaraAnd in that very moment, it all becomes clear
Lo que se supone que debo hacer, la razón por la que estoy aquíWhat I’m meant to do, the reason I’m here
Ahora todas las noches agradezco al Señor por haberte encontradoNow every night I thank the Lord I found you
Y cada vez que te abrazoAnd every time I put my arms around you
Me siento como el marco que tiene el privilegio de sostener a la Mona LisaI feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Y no me importa si eso es todo lo que hagoAnd I don’t care if that’s all I ever do
Nunca falla, entramos a una habitaciónIt never fails, we walk in a room
Nadie me ve, todos te están mirando a tiNobody sees me, they’re all lookin’ at you
Yo desaparezco pero está bien para míI disappear but that’s fine with me
Siento lo mismo, eres todo lo que puedo verI feel the same way, you’re all I can see
Ahora han escrito libros sobre la musa de Da VinciNow they’ve written books about da Vinci’s muse
Ahora sé que no era así, pero debería haber sido túNow I know it wasn’t but it shoulda been you
Porque me siento como el marco que tiene el privilegio de sostener a la Mona Lisa'Cause I feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Y no me importa si eso es todo lo que hagoAnd I don’t care if that’s all I ever do
¿Por qué no escapamos a París mientras aún somos jóvenes?Why don’t we run off to Paris while we’re still young
Podríamos beber un poco de vino, divertirnos un pocoWe could drink a little wine, have a little fun
Podría decirte que te amo en una lengua extranjeraI could tell you I love you in a foreign tongue
Podríamos practicar nuestro francés de más de una maneraWe could work on our French in more ways than one
Podría tomar tu mano, podríamos caminar en el LouvreI could take your hand, we could walk in the Louvre
Podría mostrarles la verdadera belleza, dejar que se asombren de tiI could show ‘em real beauty, let ‘em get a load of you
Porque me siento como el marco que tiene el privilegio de sostener a la Mona Lisa'Cause I feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Y no me importa si eso es todo lo que hagoAnd I don’t care if that’s all I ever do
Me siento como el marco que tiene el privilegio de sostener a la Mona LisaI feel like the frame that gets to hold the Mona Lisa
Y no me importa si eso es todo lo que hagoAnd I don’t care if that’s all I ever do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brad Paisley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: