Traducción generada automáticamente

O Alertamento de Jesus no Evangelho e no Apocalipse
Paiva Netto
El Alertamiento de Jesús en el Evangelio y en el Apocalipsis
O Alertamento de Jesus no Evangelho e no Apocalipse
Coral: - Dijo Jesús: Pasará el Cielo, pasará la Tierra, pero mis palabras no pasarán! ¡No!Coral: - Disse Jesus: Passará o Céu, passará a Terra, mas as minhas palavras não passarão! Não!
Paiva Netto: - Señales del Fin de los Tiempos y el Regreso Triunfal de Jesús. Jesús, Amigo Fiel, advirtió sobre los tiempos del Juicio Final. Y el Divino Maestro dijo:Paiva Netto: - Sinais do Fim dos Tempos e a Volta Triunfal de Jesus. Advertiu Jesus, Fiel Amigo, quanto aos tempos do Juízo Final. E disse o Divino Mestre:
- En aquellos días habrá una gran tribulación como nunca antes desde la creación del mundo, y nunca más la habrá. Y si el Señor Dios no acortara esos días, nadie sería salvo, pero lo hará por consideración a los elegidos que ha escogido, dando a cada uno según sus obras.- Naqueles dias haverá grande tribulação como nunca houve desde a criação do mundo até agora, e nem haverá jamais. E se o Senhor Deus não abreviasse aqueles dias, ninguém seria salvo, mas Ele o fará em atenção aos eleitos que escolheu dando a cada um de acordo com as obras de cada um.
Coral: - También en aquellos días, después de la gran tribulación, el sol se oscurecerá, la luna no dará su resplandor, las estrellas caerán del cielo, y serán sacudidas las potestades que están en el firmamento. Entonces, todos verán al Hijo de Dios venir sobre las nubes, con un poder incomparable y gran gloria, y luego enviará a sus Ángeles para reunir a sus elegidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la Tierra hasta el extremo del Cielo.Coral: - Também naqueles dias, depois da grande tribulação, o sol escurecerá, a lua não dará o seu resplendor, as estrelas cairão do céu, e serão abaladas as potestades que estão no firmamento. Então, verão todos o Filho de Deus vir sobre as nuvens, com inigualável poder e grande glória, e logo enviará os Seus Anjos para ajuntar os Seus escolhidos dos quatro ventos, desde a extremidade da Terra até a extremidade do Céu.
Paiva Netto: - Escuchad una parábola tomada de la higuera. Cuando sus ramas están tiernas y las hojas brotan, sabéis que el verano está cerca. Así también, cuando veáis que estas cosas suceden, sabed que la venida del Hijo de Dios para el Juicio Final está cerca, a las puertas.Paiva Netto: - Escutai uma parábola tirada da figueira. Quando os seus ramos já se encontram tenros e as folhas brotam, sabeis que está perto o verão. Assim também quando virdes acontecerem essas coisas, sabei que a vinda do Filho de Deus, para o Juízo Final, estará perto, às portas.
Coral: - En verdad, os digo que no pasará esta generación sin que se cumplan todas estas cosas. Pasará el Cielo, pasará la Tierra, pero mis palabras no pasarán.Coral: - Em verdade, em verdade vos digo que não passará esta geração, sem que se cumpram todas estas coisas. Passará o Céu, passará a Terra, mas as minhas palavras não passarão.
Paiva Netto: - Exhortación de Jesús a la vigilancia. Continúa entonces el Divino Jefe de la Humanidad: - Respecto a ese día u hora, nadie lo sabe, ni los Ángeles del Cielo ni el Hijo, sino solo el Padre.Paiva Netto: - Exortação de Jesus à vigilância. Prossegue então o Divino Chefe da Humanidade: - A respeito, porém, desse dia ou dessa hora ninguém sabe, nem os Anjos do Céu nem o Filho, mas somente o Pai.
Coral: - Estad, por lo tanto, alerta. Velad, porque no sabéis cuándo llegará ese tiempo.Coral: - Estai, portanto, de sobreaviso. Vigiai, porque não sabeis quando ocorrerá esse tempo.
Paiva Netto: - Será como un hombre que, al emprender un viaje, dejó su casa y dio autoridad a sus siervos, asignando a cada uno su tarea. Antes, sin embargo, ordenó al portero que mantuviera la vigilancia.Paiva Netto: - Será como um homem que, empreendendo uma viagem, deixou a sua casa e deu autoridade aos seus servos, indicando a cada um a sua tarefa. Antes, porém, ordenou ao porteiro que mantivesse vigilância.
Coral: - Pasará el Cielo, pasará la Tierra, pero mis palabras no pasarán! ¡No!Coral: - Passará o Céu, passará a Terra, mas as minhas palavras não passarão! Não!
- Velad, entonces. Pues no sabéis en qué día y a qué hora volverá vuestro Señor. Si por la tarde, a medianoche, al canto del gallo, por la mañana, para que al venir de repente no os encuentre durmiendo.- Vigiai, pois. Visto que não sabeis em que dia e em que hora voltará vosso Senhor. Se à tarde, se à meia-noite, se ao cantar do galo, se pela manhã, para que vindo de repente não vos encontre dormindo.
Paiva Netto: - Y Jesús, nuestro Maestro y Señor, completó: Lo que os digo en privado, decídselo públicamente a todos: ¡Velad!Paiva Netto: - E completou Jesus, nosso Mestre e Senhor: O que digo a vós em particular, digo-o publicamente a todos: Vigiai!
Coral: - He aquí que Jesús viene con las nubes, y todos los ojos lo verán, incluso los ojos de aquellos que lo crucificaron. Y todas las naciones de la Tierra se lamentarán sobre Él. ¡Seguramente! ¡Amén! ¡Y Jesús, el Cristo, reinará por siempre! ¡Amén!Coral: - Eis que Jesus vem com as nuvens, e todos os olhos O contemplarão, até mesmo os olhos daqueles que O crucificaram. E todas as nações da Terra se lamentarão sobre Ele. Certamente. Amém! E Jesus, o Cristo, reinará para sempre! Amém!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paiva Netto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: