Traducción generada automáticamente
Rubia Como La Monroe
Pala
Blonde Like Monroe
Rubia Como La Monroe
Hey! Let's see how the day has treated us¡Hey! Vamos a ver, que tal nos ha tratado el día
You about to burn and I with my melancholyVos a punto de arder y yo con mi melancolía
I'll take the train back to your salivaVolveré a tomar el tren hasta tu saliva
And we will do the same as yesterday, but you are on topY haremos igual que ayer, pero vos arriba
Well, we may not have the pain solvedBien, puede que no tengamos el dolor resuelto
Okay, I tell you, what does it matter if I find you in the end?Okey, te digo yo, ¿qué importa si al final te encuentro?
Blonde like Monroe, warm like woodRubia como la Monroe, tibia como el leño
Beautiful as art deco, bad as a dreamBella como el art decó, mala como sueño
For the crazy poison that you are, I have no antidotePara el loco veneno que sos, no tengo antídoto
I see you and, typically, I have trouble speakingTe veo y, típico, me cuesta hablar
I'm not a Jack Daniel's fan and I'm not athleticNo me mata el Jack Daniel's ni soy de porte atlético
But I can love you even with panicPero hasta el pánico te puedo amar
I see you here with killer green eyesTe veo aquí con ojos verdes asesinos
And with a soap bellyY con vientre de jabón
For your tongue that spies on me I'm going to be James BondPor tu lengua que me espía voy a ser James Bond
Blonde like Monroe, warm like woodRubia como la Monroe, tibia como el leño
Beautiful as art deco, bad as a dreamBella como el art decó, mala como sueño
For the crazy poison that you are, I have no antidotePara el loco veneno que sos no tengo antídoto
I see you and, typically, I have trouble speakingTe veo y, típico, me cuesta hablar
I'm not a Jack Daniel's fan and I'm not athleticNo me mata el Jack Daniel's ni soy de porte atlético
But I can love you even with panicPero hasta el pánico te puedo amar
I who thaw you, who insult youYo que te deshielo, que te insulto
I bring you a collapsed hyacinthQue te traigo un jacinto desplomado
I approve of your melancholyYo que te apruebo la melancolía
I who summon you to the salts of heavenYo que te convoco a las sales del cielo
I who dare you: What?Yo que te zurzo: ¿Qué?
When are you going to spit on me, hero?¿Cuándo vas a matarme a salivazos, héroe?
When are you going to grind me down in the rain again?¿Cuándo vas a molerme otra vez bajo la lluvia?
When?¿Cuándo?
When are you going to call me a bird and a whore?¿Cuándo vas a llamarme pajarito y puta?
When are you going to curse me?¿Cuándo vas a maldecirme?
When?¿Cuándo?
Look how time fliesMira que pasa el tiempo
And not even the elves appear to me anymoreY ya no se me aparecen ni los duendes
And I don't understand umbrellas anymoreY ya no entiendo los paraguas
And I'm becoming more and more sincereY cada vez soy más sincera
If you delaySi te demoras
If you get a knot and can't find meSi se te hace un nudo y no me encuentras
You're going to go blindVas a quedarte ciego
If you don't come back now: Infamous, imbecile, clumsy, idiotSi no vuelves ahora: Infame, imbécil, torpe, idiota
I'm going to call myself neverVoy a llamarme nunca
But never mind, kiss mePero no importa, bésame
Again and again to find myselfOtra vez y otra vez para encontrarme
Wrap yourself around my waist, come backAjústate a mi cintura, vuelve
Be my animal, move meSé mi animal, muéveme
We will sleep like murderers who are savedDormiremos como homicidas que se salvan
Tied by an incomparable flowerAtados por una flor incomparable
The next morning when the rooster crowsYa la mañana siguiente cuando cante el gallo
We will be natureSeremos la naturaleza
And I will look like your children in bedY me pareceré a tus hijos en la cama
Come back, come backVuelve, vuelve
Strike me with lightningAtraviésame a rayos
Make me another wrenchHazme otra vez una llave turca
We'll put the record player on foreverPondremos el tocadiscos para siempre
Come with your unfaithful neck, with your stoneVen con tu nuca de infiel, con tu pedrada
Swear to me that I'm not deadJúrame que no estoy muerta
I promise you, my love, the appleTe prometo, amor mío, la manzana
For the crazy poison that you are, I have no antidotePara el loco veneno que sos no tengo antídoto
I see you and, typically, I have trouble speakingTe veo y, típico, me cuesta hablar
I'm not a Jack Daniel's fan and I'm not athleticNo me mata el Jack Daniel's ni soy de porte atlético
But I can love you even with panicPero hasta el pánico te puedo amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: