Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 262

Massacre, The New American Dream

Palaye Royale

Letra

Masacre, El Nuevo Sueño Americano

Massacre, The New American Dream

Todos ustedes asesinos en sus matanzas
(Come on) All you killers on your killing sprees

Una masacre es el nuevo sueño americano
(Come on) A massacre's the new American dream

Y todos los niños de la escena del crimen
(Come on) And all the kids on the murder scene

Una masacre, el nuevo sueño americano
A massacre, the new American dream

Una masacre, el nuevo sueño americano
A massacre, the new American dream

La Fed miente desde el día en que fui concebido
Fed lies since the day I was conceived

Un hijo bastardo, un rebelde, ahora mírame
A bastard son, a rebel, now look at me

Pasó de las personas sin hogar a la pantalla de su TV
Went from homeless to your TV screen

¿Qué tal esto para el sueño americano?
How's this for the American dream?

Alimentar píldoras a la sociedad
Feed pills to society

Te daré un arma ahora que hay una matanza
Give you a gun now there's a killing spree

He renunciado a la agenda racista de Estados Unidos
I’ve given up on America’s racist agenda

Estoy arruinado por las recetas y los antidepresivos
I'm fucked up from prescriptions and antidepressants

Masacre
Massacre

Generación Y, Generación por qué somos
Generation Y, Generation why are we

¿Por qué somos tan casuales con estas bajas?
Why are we so casual bout these casualties?

Todos ustedes asesinos en sus matanzas
(Come on) All you killers on your killing sprees

Una masacre es el nuevo sueño americano
(Come on) A massacre's the new American dream

Y todos los niños de la escena del crimen
(Come on) And all the kids on the murder scene

Una masacre, el nuevo sueño americano
A massacre, the new American dream

En cada iglesia, escuela y sinagoga
In every church, school, and synagogue

Virginia a Littleton, ¿cuándo se detendrá?
Virginia to Littleton, when it will stop?

Encienda la televisión, una pesadilla o un sueño?
Turn on the TV, a nightmare or dream?

En cada estación de masacre es todo lo que veo
On every station massacre's all I see

Masacre
Massacre

Generación Y, Generación por qué somos
Generation Y, Generation why are we

¿Por qué somos tan casuales con estas bajas?
Why are we so casual bout these casualties?

Todos ustedes asesinos en sus matanzas
(Come on) All you killers on your killing sprees

Una masacre es el nuevo sueño americano
(Come on) A massacre's the new American dream

Y todos los niños de la escena del crimen
(Come on) And all the kids on the murder scene

Una masacre, el nuevo sueño americano
A massacre, the new American dream

Ya me harté de recetas y antidepresivos
I've had enough of prescriptions and antidepressants

Ya me harté de que le des armas a tu gente
I’ve had enough of you giving your people some weapons

Ya me harté de recetas y antidepresivos
I've had enough of prescriptions and antidepressants

Ya me harté de que le des armas a tu gente
I’ve had enough of you giving your people some weapons

Masacre
Massacre

Dándole armas a su gente
Giving your people some weapons

Dándole armas a su gente
Giving your people some weapons

(Suficiente) de recetas y antidepresivos
(Had enough) of prescriptions and antidepressants

(Suficiente) de que le des a tu gente algunas armas
(Had enough) of you giving your people some weapons

(Suficiente) de recetas y antidepresivos
(Had enough) of prescriptions and antidepressants

(Suficiente) de que le des a tu gente algunas armas
(Had enough) of you giving your people some weapons

Todos ustedes asesinos en sus matanzas
All you killers on your killing sprees

Una masacre es el nuevo sueño americano
A massacre’s the new American dream

Todos ustedes asesinos en sus matanzas
(Come on) All you killers on your killing sprees

Una masacre es el nuevo sueño americano
(Come on) A massacre's the new American dream

Y todos los niños de la escena del crimen
(Come on) And all the kids on the murder scene

Una masacre, el nuevo sueño americano
A massacre, the new American dream

(Sueño) una masacre, el nuevo sueño americano
(Dream) a massacre, the new American dream

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Daniel Curcio / Emerson Barrett / Remington Leith / Sebastian Danzig. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Palaye Royale e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção