Traducción generada automáticamente

Un Pobre Niño Murió
PALEFACE SWISS
Ein Armer Junge Starb
Un Pobre Niño Murió
Ro-ro-ro-ro, mein KindRo-ro-ro-ro, mi niño
Ro-ro-ro-ro, ro-ro, ro-ro-ro-ro, ro-roRo-ro-ro-ro, ro-ro, ro-ro-ro-ro, ro-ro
Schlaf ein, mein kleines KindDuérmete, mi niño chico
Schlaf ein, mein kleines KindDuérmete, mi niño chico
Schlaf ein und wein nicht mehrDuérmete y no llores más
Denn die Engel kommenY que vienen los angelitos
Die Engel aus dem Himmel werden dich holenQue vienen los angelitos del cielo y te llevarán
Ro-ro-ro-ro, ro-roRo-ro-ro-ro, ro-ro
Mein Kind, wenn du schlafen würdest, gäbe ich dir ein GeschenkMi niño, si durmieras, yo te daba un regalito
Einen ZuckerkristallUna piedrita de azúcar
Einen Zuckerkristall eingewickelt in ein kleines PapierUna piedrita de azúcar envuelta en un papelito
Ro-ro-ro-ro, mein KindRo-ro-ro-ro, mi niño
Ro-ro-ro-ro, ro-ro, ro-ro-ro-ro, ro-roRo-ro-ro-ro, ro-ro, ro-ro-ro-ro, ro-ro
Und in den Armen seiner MutterY en los brazos de su madre
In den Armen seiner Mutter starb ein armer JungeEn los brazos de su madre, un pobre niño murió



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PALEFACE SWISS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: