Traducción generada automáticamente

Withering Flower
PALEFACE SWISS
Flor Marchita
Withering Flower
Te amo, tú me amasI love you, you love me
Somos esta flor marchitaWe are this withering flower
Estamos tan marchitos y podridos, sin bellezaWe are so wilted and rotten, no beauty
Y nada está creciendo, ya no másAnd nothing is growing, no more
No puedo entenderI cannot understand
Cómo no somos capaces de ver quéHow we are not able to see what
Se siente la belleza, cómo debería ser el amorBeauty looks like, love should feel like
La vida debería ser como un jardín de floresLife should be like a garden of flowers
Pero el nuestro está roto porqueBut ours is broken 'cause
Nunca seguimos plantando nuevas floresWe both never kept planting any new flowers
Seguimos añadiendo esas malditas lágrimasWe keep adding those fucking tears
A esta flor marchitaTo this withering flower
Te amo, tú me amasI love you, you love me
¿Por qué no podemos ser felices?Why can't we be happy?
¿Por qué no podemosWhy can't we
Tomar nuestras lágrimas yTake our tears and
Intentar salvarTry to save
Esta flor marchita?This withering flower
Flor marchitaWithering flower
Flor marchitaWithering flower
¿Por qué no podemos (¿por qué no podemos?)Why can't we (why can't we)
Tomar nuestras lágrimas y (tomar nuestras lágrimas)Take our tears and (take our tears)
Intentar salvarTry to save
Esta flor marchita?This withering flower
Si hay voluntad, hay un camino, eso dicenIf there is a will, there is a way, that's what they say
Pero la nuestra está cubierta de tierra y ahora empieza a pudrirseBut ours is covered in dirt and now starts to decay
Argh, la nuestra está rota porqueArgh, ours is broken 'cause
Nunca seguimos plantando nuevas floresWe both never kept planting any new flowers
¿Por qué no podemos estar juntos para siempre y siempre?Why can we not be together forever and always
¿Justo como prometimos?Just like we promised?
¿Es porque nunca seguimos plantando nuevas flores?Is it 'cause we never kept planting any new flowers?
Mira lo que pasó, joderLook at what happened, fuck
¿Podemos quedarnos juntos?Can we stay together?
¿Podemos tomar todas esas lágrimas?Can we take all those tears?
¿Podemos intentar salvar esta flor marchita?Can we try to save this withering flower?
¿Por qué no podemosWhy can't we
Tomar nuestras lágrimas yTake our tears and
Intentar salvarTry to save
Esta flor marchita?This withering flower
¿Por qué no podemos (¿por qué no podemos?)Why can't we (why can't we)
Tomar nuestras lágrimas y (tomar nuestras lágrimas)Take our tears and (take our tears)
Intentar salvar (intentar salvar)Try to save (try to save)
Esta flor marchita?This withering flower
¿Serás mía para siempre?Will you be mine forever?
¿Seré tuyo para siempre?Will I be yours forever?
Oh, ¿deberíamos salvar esta flor marchita?Oh, should we save this withering flower?
Oh, joderOh, fuck
¿O deberíamos marchitarnos juntos?Or should we wither together?
SíYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PALEFACE SWISS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: