Traducción generada automáticamente
Rat Racing
Pallas
Carrera de Ratas
Rat Racing
El llamado de lo salvaje,The call of the wild,
me lleva a mi ventana,brings me to my window-sill,
los ojos en el amanecer.eyes to the dawn.
Un tirón en una cuerda del corazónA tug on a heartstring
por dedos suaves y desconocidos.by soft unknown, fingers.
GuiándomeLeading me on
Pero solo hay una farola,But there's only a streetlamp,
velando mi alma,standing guard to my soul,
en el aire de la mañana.In the morning air
Un compañero silenciosoA silent companion
esperando como yo el amanecer...waiting like me for the dawn...
Débiles movimientos de vidaFaint stirrings of life
se escuchan a través de los tejados,are heard 'cross the rooftops,
rompiendo el hechizo.Breaking the spell
Ecos de pasosEchoes of footsteps
que llaman en el pavimento,that call down the pavement,
con historias que contar.With stories to tell
Y las torres de humo de chimenea se extienden en el gris,And Chimney-smoke towers reaching out on the grey,
de la luz de la mañana.Of the morning light
Dedos apasionados, extendidos en bienvenida...Passionate fingers, outstretched in welcome...
para el amanecer.for the dawn
El sonido de la ciudad,The sound of the city,
retumba a mi alrededor,Thunders around me,
me arrastra.Drags me along
El murmullo de voces,The babble of voices,
el rugido del tráfico,The roar of the traffic,
me ahogan en su canción.Drown me in their song
Soy solo un latido manteniendo el ritmo con un paso,I'm only a heartbeat keeping time with a pace,
marcado por pies que marchan.Set by marching feet
Un pulso que late más fuerteA pulse that beats stronger
a medida que el nuevo día se despliega desde el amanecer...as the new day unfolds from the dawn...
¿Puedes sentirlo latiendo?Can you feel it pumping?
¿Puedes sentirlo fluyendo de un lado a otro?Can you feel it flowing round and round?
¿Puedes sentirlo en tus yemas de los dedos?Can you feel it through your fingertips?
Hasta tu cabeza fluye desde el suelo...To your head it flows up through the ground...
¿Te asusta?Does it scare you?
Cuando sientes que el paisaje se cierra...When you feel the scenery closing in...
(Rompe)(Break)
A la deriva en la calle,Adrift on the street,
me fusiono con la confusión,I merge with confusion,
y me siento completo.And I feel complete
Hinchado con la marea humana,Swelling with the human tide,
corazón y mente electrificados,Heart and mind electrified
estoy balanceándome como el suelo bajo mis pies.I'm swaying like the ground beneath my feet
Podemos quedarnos y mirar con orgullo,We can stand and watch with pride,
o tal vez con desdén y criticar,or maybe scorn and cricise,
cómo la gente parece ratas corriendo.How people seem like rats at running pace
Pero tú y yo también somos corredores,But you and I are runners too,
no hay nada más que podamos hacer,There's nothing more that we can do,
solo unirnos a las ratas en la línea de salida.But join the rats down at the starting gate
(Solo)(Solo)
Pero tú y yo también somos corredores,But you and I are runners too,
no hay nada más que podamos hacer que correr,There's nothing more that we can do but run
correr, correr, correr.Run, run, run, run
La recta final está a la vuelta de la esquina,The final strait lies round the bend,
¡pero no quiero que esta carrera termine...!But I don't want this race to end...!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pallas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: