Traducción generada automáticamente

interesante
Paloma Morphy
Interesting
interesante
I got 6 messages that I don’t wanna reply toVan 6 mensajes que no quiero contestarte
I know you notice I’m different and that I’ve changedSé que me notas diferente y que he cambiado
Like me, you don’t wanna go back to how it wasComo yo, no quieres volver a lo de antes
You only come close when you don’t see me aroundSolo te acercas cuando no me ves al lado
I don’t know if you find it interestingNo sé si te parezca interesante
To say you wanna see me, see me just to keep your distanceDecir que quieres verme, verme para estar distante
I don’t feel the same, I don’t know how to talk to youYa no me siento igual, no sé cómo hablarte
And every time I’m alone, I just think about hugging youY cada que estoy sola solo pienso en abrazarte
I don’t know what’s going on, we’re not as close anymoreNo sé qué pasa, ya no somos tan amigos
And I’ve gotten used to sleeping with you at my placeY ya me acostumbré a dormir contigo en mi casa
Sometimes I don’t know what I think and what I sayA veces no sé bien qué pienso y lo que digo
I feel like I hate you, but if I see you, it goes awaySiento que te odio y, si te veo, se me pasa
I don’t know if you find it interesting to meet up just to chatNo sé si te parezca interesante vernos pa’ hablar
To not talk about anything that mattersPa’ no hablar nada relevante
I don’t feel the same, I can’t be consistentYa no me siento igual, no puedo ser constante
I just know that I love you and I don’t wanna hurt youSolo sé que te quiero y que no quiero lastimarte
When I’m with you, it’s like heavenCuando estoy contigo es el cielo
And out of nowhere, the light goes outY de la nada se apaga la luz
If I’m not with you, I feel deadSi no estoy contigo, me muero
And every time I wake up, it’s youY cada que despierto estás tú
If I’m not with you, it’s like heavenSi no estoy contigo, es el cielo
And out of nowhere, the light goes outY de la nada se apaga la luz
When I’m with you, I feel deadCuando estoy contigo, me muero
And every time I wake up, it’s youY cada que despierto estás tú
Is it that we can’t make it work or we just can’t?¿Será que no nos sale o no podemos?
Are you meant for me, am I meant for you? We don’t know¿Serás tú para mí, yo para ti? No lo sabemos
Is it that we can’t make it work or we just can’t?¿Será que no nos sale o no podemos?
Are you meant for me, am I meant for you? We don’t know¿Serás tú para mí, yo para ti? No lo sabemos
Is it that we can’t make it work or we just can’t?¿Será que no nos sale o no podemos?
Are you meant for me, am I meant for you? We don’t know¿Serás tú para mí, yo para ti? No lo sabemos
Is it that we can’t make it work or we just can’t?¿Será que no nos sale o no podemos?
Are you meant for me, am I meant for you? We don’t know¿Serás tú para mí, yo para ti? No lo sabemos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paloma Morphy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: