Traducción generada automáticamente
Lord Bateman
Pamela Morgan
Lord Bateman
Lord Bateman
Lord Bateman era un joven nobleLord Bateman was a noble youth
Un joven noble de alta alcurniaA noble youth of a high degree
Y tenía uno de los mejores barcos de guerraAnd he had one of the finest warships
Que jamás navegó sobre el mar saladoThat ever sailed o'er the brine salt sea
Ahora navegó hacia el este y hacia el oesteNow he sailed east, and he sailed west
Hasta que llegó a la conocida TurquíaUntil he came to well known Turkey
Donde fue capturado y encarceladoWhere he was taken and put in prison
Hasta que su vida se volvió tediosaUntil his life it became weary
La orgullosa Turquía tenía una única hijaProud Turkey had one only daughter
Una única hija de alta alcurniaOne only daughter of high degree
Ella robó las llaves de la prisión de su padreShe stole the keys to her father's prison
Y juró liberar a Lord BatemanAnd vowed Lord Bateman she would set free
Ella bajó al sótano de su padreShe went down to her father's cellar
Lo agasajó con el mejor vinoShe treated him to the best of wine
Y en cada brindis que hacían juntosAnd every toast that they drank together
"Desearía, Lord Bateman, que fueras mío""I wish Lord Bateman that you was mine"
Ella bajó al puerto de su padreShe went down to her father's harbour
Lo agasajó con un barco famosoShe treated him to a ship of fame
"Adiós, adiós, Lord Bateman", lloró"Farewell, farewell, Lord Bateman," she cried,
"Temo que nunca te volveré a ver""I fear I never will see you again
Ahora hago un voto de siete añosNow seven years I will make a vow
Y otros siete lo mantendré firmeAnd seven more I will keep it strong
Si no te casas con ninguna otra mujer,If you don't wed with no other woman,
Entonces yo no me casaré con ningún otro hombreThen I won't wed with no other man
"Y hago un voto de siete años"And seven years I will make a vow
Y otros siete lo mantendré firmeAnd seven more I will keep it strong
Seguro que no me casaré con ninguna otra mujerSure I won't wed with no other woman
Si tú no te casas con ningún otro hombre"If you don't wed with no other man"
Siete años han pasadoSeven years being gone and past
Y catorce días son bien conocidos por ellaAnd fourteen days being well known to she
Ella empacó toda su ropa eleganteShe packed up all of her gay clothing
Y juró que iría a ver a Lord BatemanAnd vowed Lord Bateman she would go see
Así que fue al castillo de Lord BatemanSo she went up to Lord Bateman's castle
Y orgullosamente tocó la campanaAnd proudly she rang the bell
"¿Quién está ahí?", gritó el orgulloso joven portero"O who is there cried the proud young porter
"Ahora dime tu nombre"Now unto me your name pray tell"
"¿Quién es este, en el castillo de Lord Bateman?"O who is this, Lord Bateman's castle?
¿Y está su señoría dentro?"And is his lordship himself within"
"Oh sí, oh sí", gritó el orgulloso joven portero"O yes, o yes cried the proud young porter
"Ahora mismo está llevando a su joven novia adentro"He's now just taking his young bride in"
"Ve y dile que me envíe un pedazo de pastel"Go bid him send me a slice of cake
Y una botella de su mejor vinoAnd a bottle of his best of wine
Y no olvides a una joven damaNot to forget a fair young lady
Que te liberó cuando estabas encerrado"Who did release him when close confined"
El orgulloso joven portero corrió lejosAway, away ran the proud young porter
Corrió lejos, lejos corrióAway, away, away ran he
Hasta que llegó a la habitación de Lord BatemanUntil he came to Lord Bateman's chamber
Y cayó de rodillasAnd he fell down upon bended knee
"¿Qué noticias, qué noticias, mi orgulloso joven portero?"What news, what news, my proud young porter
¿Qué noticias, qué noticias me has traído?What news, what news have you brought to me?
"Acabo de ver a una de las doncellas más bonitas"I just saw one of the prettiest maidens
Que mis ojos hayan vistoThat ever yet my two eyes did see
Tenía anillos en cada dedoShe had rings upon every finger
Y en un dedo tenía tresAnd on one finger she did have three
Tenía más oro alrededor de su cinturaShe had more gold around her middle
Para comprar Northumberland y todo de tiTo buy Northumberland and all from thee
Te pide que le envíes un pedazo de pastelShe bids you send her a slice of cake
Y una botella de tu mejor vinoAnd a bottle of your best of wine
Y no olvides a una joven damaNot to forget a fair young lady
Que te liberó cuando estabas encerrado"Who did release you when close confined"
Lord Bateman se levantó furiosoLord Bateman arose all in a passion
Partió la mesa en tres pedazosHe split the table in pieces three
"No vagaré más en un país extranjero"No more I'll roam in a foreign country
Desde que la joven Sofía ha cruzado el mar"Since young Sophia has crossed the sea"
Entonces habló la madre de la joven noviaThen up speaks the young bride's mother
Quien nunca fue conocida por hablar tan librementeWho was never known for to speak so free
"¿Qué pretendes hacer con mi hija?"What do you intend to do by my daughter
Desde que la joven Sofía te ha seguido"Since young Sophia has followed thee"
"Es cierto que estaba haciendo de tu hija mi esposa"It's true I was making a bride of your daughter
No está mejor ni peor por míShe's none the better or the worse for me
Ella vino a mí en un caballo y sillaShe rode to me in a horse and saddle
Puede regresar a casa en su carruaje de tres"She may go home in her coach and three"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pamela Morgan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: