Traducción generada automáticamente

Ýstanbul
Pamela Spence
Estambul
Ýstanbul
Tenemos un pasado en común, y también heridas siempre abiertas.Bir ortak geçmiþimiz var, bir de hep açýk yaralar.
Te recuerdas a ti mismo: ¡recuerdos demasiado brillantes!Kendine hatýrlattýðýn: fazla parlamýþ anýlar!
Hombres mayores de treinta años que aparecen por todas partes frente a mí,Karþýma her yerde çýkan otuz yaþ üstü adamlar,
Diciendo 'Siempre te he amado', esperando algo en sus miradas."Hep seni sevmiþtim" diyen, bir þeyler bekler bakýþlar!
Vencido por la gravedad, tu cabeza,Yerçekimine yenik üstün, baþýn,
Y siempre has embellecido tu nombre, tu nombre.Bir de hep güzel týnlamýþ adýn, adýn!
En mi bolsillo solo queda un número,Cebimde bir tek numaran kalmýþ artýk,
¡Un bocado para todos!Herkes için bir tadýmlýk!
Estambul te ha atrapado, te ha grabado en una vieja cinta,Ýstanbul seni hapsetmiþ, eski bir banda kaydetmiþ
Cientos de miles de personas, por Dios, siempre han cantado esta canción.Yüzlerce binlerce insan aman allah hep bu þarkýyý söylemiþ
Estambul te ha perdido, te ha drogado y arruinado,Ýstanbul seni kaybetmiþ, ilaçlayýp berbat etmiþ
Tu piel estirada como un tambor, por Dios, ¿quién sabe quiénes la han hecho sonar?Davul gibi gerilen derini aman allah kimbilir kimler inletmiþ?
Si dices 'Te necesito', puedo venir en cualquier momento.Eðer "Sana ihtiyacým var" dersen; her an gelebilirim.
Si te sacrificas a ti mismo, realmente puedo amarte.Kendinden bir vazgeçersen eðer; gerçekten sevebilirim.
Cuando veas mi amor, no importa si has sido vencido.Aþkýmý gördüðün zaman, yenilmiþ olman farketmez.
Si no te amas a ti mismo, ¡nadie realmente te perdonará!Kendini sevmezsen eðer; kimse gerçekten affetmez!
Vencido por la gravedad, tu cabeza,Yerçekimine yenik üstün, baþýn,
Y siempre has conocido tu nombre, tu nombre.Bir de hep güzel tanýmýþ adýn, adýn!
En tu bolsillo solo queda un número,Cebinde bir tek numaran kalmýþ artýk,
¡Un bocado para todos!Herkes için bir tadýmlýk!
Estambul te ha atrapado, te ha grabado en una vieja cinta,Ýstanbul seni hapsetmiþ, eski bir banda kaydetmiþ
Cientos de miles de personas, por Dios, siempre han cantado esta canción.Yüzlerce binlerce insan aman allah hep bu þarkýyý söylemiþ
Estambul te ha perdido, te ha drogado y arruinado,Ýstanbul seni kaybetmiþ, ilaçlayýp berbat etmiþ
Tu piel estirada como un tambor, por Dios, ¿quién sabe quiénes la han hecho sonar?Davul gibi gerilen derini aman allah kimbilir kimler inletmiþ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pamela Spence y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: