Traducción generada automáticamente
Pájaro Herido
Pancho Varona
Oiseau Blessé
Pájaro Herido
Je ne prétends pas faire semblant que tu m'aimesNo pretendo fingir que me quieres
Ni je n'ai voulu apprendre à t'oublierNi he querido aprender a olvidarte
Même si tu as emporté une partieAunque te hayas llevado una parte
De mon cœurDe mi corazón
Je ne gagne rien à planter des épinglesNada gano clavando alfileres
Sur une poupée qui s'est décousueA un muñeco que se ha descosido
Ni le rythme d'un battementNi me mueve el compás de un latido
De notre chanson ne me fait bougerDe nuestra canción
J'ai simplement laissé partirSimplemente dejé que te fueras
Il n'y a pas eu de cris, ni de scènes macabresNo hubo gritos, ni escenas macabras
Ni je ne t'ai dit un seul motNi te dije una sola palabra
Qui n'était pas adieuQue no fuera adiós
L'escalier menait au trottoirLa escalera llevaba a la acera
Des pas sans but et sans freinsDe los pasos sin rumbo y sin frenos
Depuis, je ne ressens que le manqueDesde entonces solo echo de menos
Quand nous étions deuxCuando éramos dos
Et je sais que l'oubliY sé que el olvido
Est la route d'un oiseau blesséEs la ruta de un pájaro herido
Mais maintenant, j'ai trop d'heuresPero ahora me sobran las horas
Je ne perds pas une seconde, vivre me fait malNo pierdo un segundo, me duele vivir
Vivre me fait malMe duele vivir
Et je reste dans le creux profondY me quedo en el hueco profundo
De ce monde si plein de toiDe este mundo tan lleno de ti
J'ai essayé de trouver notre histoireHe intentado encontrar nuestro caso
Dans la page grise des événementsEn la página gris de sucesos
J'ai pris un avion de retourHe tomado un avión de regreso
Du ciel à MadridDel cielo a Madrid
Le meilleur de boire l'échecLo mejor de beber del fracaso
C'est de penser au prochain verreEs pensar en el vaso siguiente
Le pire d'être seul, c'est les gensLo peor de estar solo es la gente
Qui me parlent de toiQue me habla de ti
J'ai simplement laissé partirSimplemente dejé que te fueras
Il n'y a pas eu de cris, ni de scènes macabresNo hubo gritos, ni escenas macabras
Ni je ne t'ai dit un seul motNi te dije una sola palabra
Qui n'était pas adieuQue no fuera adiós
L'escalier menait au trottoirLa escalera llevaba a la acera
Des pas sans but et sans freinsDe los pasos sin rumbo y sin frenos
Depuis, je ne ressens que le manqueDesde entonces solo echo de menos
Quand nous étions deuxCuando éramos dos
Et je sais que l'oubliY sé que el olvido
Est la route d'un oiseau blesséEs la ruta de un pájaro herido
Mais maintenant, j'ai trop d'heuresPero ahora me sobran las horas
Je ne perds pas une seconde, vivre me fait malNo pierdo un segundo, me duele vivir
Vivre me fait malMe duele vivir
Et je reste dans le creux profondY me quedo en el hueco profundo
De ce monde si plein de toiDe este mundo tan lleno de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pancho Varona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: