Traducción generada automáticamente

Popurri Juan Gabriel
Pandora
Mélange Juan Gabriel
Popurri Juan Gabriel
Je dois tout faire avec amourDebo hacerlo todo con amor
Ce soir je vais sortir dans un barHoy esta noche yo saldre a algun bar
Si je ne m'échappe pas d'elle, ça va finirSi no me escapo de ella va acabar
Avec cette force de volontéCon esta fuerza de voluntad
Et elle va me laisser l'âme complètement maladeY me va a dejar toda el alma enferma
Ah, et je dois le faire avec amourAy, y es que debo hacerlo con amor
Peut-être que ce soir sera ma nuit idéaleQuizas esta noche sea mi noche ideal
Je veux me sentir vivante encore une foisQuiero sentirme viva un vez mas
Ce cas, en réalité, c'est une question de vie ou de mortEste caso, en realidad es de vida o muerte
J'ai besoin d'un bon amour d'urgenceNecesito un buen amor urgentemente
Ah, débarrassez-moi de cette solitudeAy, quítenme esta soledad
Si nous nous étions mariésSi nosotros nos hubiéramos casado
Il y a longtemps quand je te l'ai proposéHace tiempo cuando yo te lo propuse
Tu ne serais pas là à souffrir, ni à pleurerNo estarias hoy sufriendo, ni llorando
Pour cet amour humble que je t'ai donnéPor aquel humilde amor que yo te tuve
Merde, quand je t'ai eu, merde quand je t'ai euCaray, cuando te tuve, caray cuando te tuve
Mais tu m'as abandonné parce que j'étais pauvrePero tu me abandonaste por ser pobre
Et tu t'es mariée avec une vieille richeY te casaste con una vieja que es muy rica
Et j'ai pleuré et pleuré, nuit après nuitY llore y llore y llore noche tras noche
Merde, nuit après nuit, merde nuit après nuitCaray, noche tras noche, caray noche tras noche
Et maintenant c'est moi qui vis heureuxY ahora soy yo quien vive feliz
J'ai formé un foyer quand je t'ai perdueForme un hogar cuando te perdi
Après, après je t'ai oubliée et je t'ai pardonnéeDespues, despues yo te olvide y te perdone
Et je ne peux plus rien faire pour toiY no puedo hacer ya nada por ti
Rien pour toi, rien pour toiYa nada por ti, ya nada por ti
ChérieQuerida
Pour tout ce que tu veux, viensPor lo que quieras tu más ven
Aie un peu de compassion pour moiMas compacion de mi tu ten
Regarde ma solitude, regarde ma solitudeMira mi soledad, mira mi soledad
Qui ne me fait pas du bienQue no me sienta nada bien
ChérieQuerida
Dis-moi quand tu, dis-moi quand tuDime cuando tu, dime cuando tu
Dis-moi quand tu vas revenirDime cuando tu vas a volver
Ça me vient du cœurMe nace del corazón
De te dire que tu es ma vieDecirle que usted es mi vida
Que je ne sais pas vivre sans toi, que je ne sais pas vivre sans toiQue no se vivir sin usted, que no se vivir sin usted
Désolé de te le direDisculpe que se lo diga
Mais je ne peux plus supporterPero es que no aguanto mas
Cet amour me consumeEste amor me calcina
Ça me vient du cœurMe nace del corazon
Et le cœur me domineY el corazon me domina
Je suis tombé amoureux de toiDe usted me enamorado
Je veux te dire mille chosesQuiero decirle mil cosas
Que depuis peu de tempsQue desde hace poquito tiempo
Je ressens pour toiSintiendo estoy por usted
Je veux boire de tes lèvresQuiero beber de sus labios
L'eau d'amour divineEl agua de amor divina
Prendre ça de baiser en baiserTomarlo de beso en beso
Je meurs de soifMe estoy muriendo de sed
Je veux sentir tes baisersQuiero sentir de sus besos
Tes mains qui me caressentSus manos que me acarician
Je veux vérifier que je visQuiero comprobrar que vivo
Je ne veux pas mourir d'amourNo quiero morir de amor
Jusqu'à ce que j'entende de ta boucheHasta que escuche en su boca
Dire que tu m'aimes beaucoupDecir que me quiere mucho
Et que cet amour que tu ressensY que este amor que usted siente
Vient du cœurMe nace del corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pandora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: