Traducción generada automáticamente

I Write Sins Not Tragedies
Panic! At The Disco
Escribo Pecados, No Tragedias
I Write Sins Not Tragedies
Oh, bueno, imaginaOh, well, imagine
Mientras camino por los bancos en un pasillo de la iglesiaAs I'm pacing the pews in a church corridor
Y no puedo evitar escucharAnd I can't help but to hear
No, no puedo evitar escuchar un intercambio de palabrasNo, I can't help but to hear an exchanging of words
¡Qué boda tan hermosa!What a beautiful wedding!
¡Qué boda tan hermosa!, dice una dama de honor a un meseroWhat a beautiful wedding, says a bridesmaid to a waiter
Y sí, pero qué pena, qué penaAnd yes, but what a shame, what a shame
La pobre novia del novio es una cualquieraThe poor groom's bride is a whore
Yo intervengo con un: ¿No han oído nuncaI chime in with a: Haven't you people ever heard of
Cerrar una maldita puerta?Closing a goddamn door?
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosasNo, it's much better to face these kinds of things
Con un sentido de calma y racionalidadWith a sense of poise and rationality
Yo intervengo: ¿No han oído nuncaI chime in: Haven't you people ever heard of
Cerrar una maldita puerta?Closing a goddamn door?
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosasNo, it's much better to face these kinds of things
Con un sentido deWith a sense of
Oh, bueno, de hechoOh, well, in fact
Bueno, lo veré de esta maneraWell, I'll look at it this way
Quiero decir, técnicamente nuestro matrimonio está salvadoI mean, technically our marriage is saved
Bueno, esto merece un brindis, así que sirve el champánWell, this calls for a toast, so pour the champagne
¡Oh! Bueno, de hechoOh! Well, in fact
Bueno, lo veré de esta maneraWell, I'll look at it this way
Quiero decir, técnicamente nuestro matrimonio está salvadoI mean, technically our marriage is saved
Bueno, esto merece un brindis, así que sirve el champánWell, this calls for a toast, so pour the champagne
Sirve el champánPour the champagne
Yo intervengo con un: ¿No han oído nuncaI chime in with a: Haven't you people ever heard of
Cerrar una maldita puerta?Closing a goddamn door?
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosasNo, it's much better to face these kinds of things
Con un sentido de calma y racionalidadWith a sense of poise and rationality
Yo intervengo: ¿No han oído nuncaI chime in: Haven't you people ever heard of
Cerrar una maldita puerta?Closing a goddamn door?
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosasNo, it's much better to face these kinds of things
Con un sentido deWith a sense of
Calma y racionalidadPoise and rationality
De nuevoAgain
Yo intervengo: ¿No han oído nuncaI chime in: Haven't you people ever heard of
Cerrar una maldita puerta?Closing a goddamn door?
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosasNo, it's much better to face these kinds of things
Con un sentido de calma y racionalidadWith a sense of poise and rationality
Yo intervengo: ¿No han oído nuncaI chime in: Haven't you people ever heard of
Cerrar una maldita puerta?Closing a goddamn door?
No, es mucho mejor enfrentar este tipo de cosasNo, it's much better to face these kinds of things
Con un sentido de calma y racionalidadWith a sense of poise and rationality
De nuevoAgain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panic! At The Disco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: