Traducción generada automáticamente

The Ballad Of Mona Lisa
Panic! At The Disco
La Ballade de Mona Lisa
The Ballad Of Mona Lisa
Elle peint ses doigts avec une précision parfaiteShe paints her fingers with a close precision
Il commence à remarquer des bouteilles de gin videsHe starts to notice empty bottles of gin
Et prend un moment pour évaluer les péchés qu'elle a payésAnd takes a moment to assess the sins she's paid for
Une oratrice solitaire dans une conversationA lonely speaker in a conversation
Ses mots flottaient à nouveau dans ses oreillesHer words were swimming through his ears again
Il n'y a rien de mal à juste goûter à ce que tu as payéThere's nothing wrong with just a taste of what you paid for
Dis ce que tu penses, dis-moi que j'ai raisonSay what you mean, tell me I'm right
Et laisse le soleil pleuvoir sur moiAnd let the sun rain down on me
Donne-moi un signe, je veux croireGive me a sign, I wanna believe
Woah, Mona LisaWoah, Mona Lisa
Tu es sûre de régner sur cette villeYou're guaranteed to run this town
Woah, Mona LisaWoah, Mona Lisa
Je paierais pour te voir faire la moueI'd pay to see you frown
Il sent quelque chose, appelle ça du désespoirHe senses something, call it desperation
Un dollar de plus, un jour de plusAnother dollar, another day
Et si elle avait les mots qu'il faut, elle lui diraitAnd if she had the proper words to say, she would tell him
Mais elle n'aurait plus rien à lui vendreBut she'd have nothing left to sell him
Dis ce que tu penses, dis-moi que j'ai raisonSay what you mean, tell me I'm right
Et laisse le soleil pleuvoir sur moiAnd let the sun rain down on me
Donne-moi un signe, je veux croireGive me a sign, I wanna believe
Woah, Mona LisaWoah, Mona Lisa
Tu es sûre de régner sur cette villeYou're guaranteed to run this town
Woah, Mona LisaWoah, Mona Lisa
Je paierais pour te voir faire la moueI'd pay to see you frown
Mona Lisa, épuise-moiMona Lisa, wear me out
Je suis content de te plaireI'm pleased to please ya
Mona Lisa, épuise-moiMona Lisa, wear me out
Dis ce que tu penses, dis-moi que j'ai raisonSay what you mean, tell me I'm right
Et laisse le soleil pleuvoir sur moiAnd let the sun rain down on me
Donne-moi un signe, je veux croireGive me a sign, I wanna believe
Woah, Mona LisaWhoa, Mona Lisa
Tu es sûre de régner sur cette villeYou're guaranteed to run this town
Woah, Mona LisaWhoa, Mona Lisa
Je paierais pour te voir faire la moueI'd pay to see you frown
Dis ce que tu penses, dis-moi que j'ai raisonSay what you mean, tell me I'm right
Et laisse le soleil pleuvoir sur moiAnd let the sun rain down on me
Donne-moi un signe, je veux croireGive me a sign, I wanna believe
Il n'y a rien de mal à juste goûter à ce que tu as payéThere's nothing wrong with just a taste of what you paid for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panic! At The Disco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: