Traducción generada automáticamente

Turn Off The Lights
Panic! At The Disco
Éteins les lumières
Turn Off The Lights
J'en ai tellement marre d'être tout seulI got so sick of being on my own
Maintenant le diable ne me laisse pas tranquilleNow the devil wont leave me alone
C'est presque comme si j'avais trouvé un amiIt's almost like I found a friend
Qui est là jusqu'à la fin amèreWho's in it for the bitter end
Nos consciences sont toujours bien plus lourdes que nos égosOur conscious's are always so much heavier than our egos
J'ai placé mes attentes hautI set my expectations high
Alors rien ne sort jamais comme prévuSo nothing ever comes out right
Alors tire une étoile sur le boulevard ce soirSo shoot a star on the boulevard tonight
Je pense que je vais comprendre avec un peu plus de tempsI think I'll figure it out with a little more time
Mais qui a besoin de tempsBut who needs time
Éteins les lumières, éteins les lumièresTurn off the lights, turn off the lights
Allume le charme pour moi ce soirTurn on the charm for me tonight
J'ai mon cœur lourd pour me retenirI've got my heavy heart to hold me down
Une fois que tout s'effondre, ma tête est dans les nuagesOnce it falls apart, my heads in the clouds
Alors je saisis chaque chance que j'aiSo taking every chance I got
Comme l'homme que je sais que je ne suis pasLike the man I know I'm not
Tellement fatigué de perdre tout mon tempsSo sick of wasting all my time
Comment diable ai-je survécuHow in gods name did, I survive
J'ai besoin d'un peu de sympathieI need a little sympathy
Pour apaiser mes insécuritésTo sore my insecurities
Nos consciences sont toujours bien plus lourdes que nos égosOur conscious's are always so much heavier than our egos
J'ai placé mes attentes hautI set my expectations high
Alors rien ne sort jamais comme prévuSo nothing ever comes out right
Alors tire une étoile sur le boulevard ce soirSo shoot a star on the boulevard tonight
Je pense que je vais comprendre avec un peu plus de tempsI think I'll figure it out with a little more time
Mais qui a besoin de tempsBut who needs time
Éteins les lumières, éteins les lumièresTurn off the lights, turn off the lights
Allume le charme pour moi ce soirTurn on the charm for me tonight
J'ai mon cœur lourd pour me retenirI've got my heavy heart to hold me down
Une fois que tout s'effondre, ma tête est dans les nuagesOnce it falls apart, my heads in the clouds
Alors je saisis chaque chance que j'aiSo taking every chance I got
Comme l'homme que je sais que je ne suis pasLike the man I know I'm not
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Un cœur lourd sur le boulevard ce soir, ohA heavy heart on the boulevard tonight, oh
Des étoiles filantes me regardent m'effondrer ce soir, woahShooting stars watch me fall apart tonight, woah
Éteins les lumières, éteins les lumièresTurn off the lights, turn off the lights
Allume le charme pour moi ce soirTurn on the charm for me tonight
J'ai mon cœur lourd pour me retenirI've got my heavy heart to hold me down
Une fois que tout s'effondre, ma tête est dans les nuagesOnce it falls apart my heads in the clouds
Alors je saisis chaque chance que j'aiSo taking every chance I got
Comme l'homme que je sais que je ne suis pasLike the man I know I'm not
Oh woah, oh woah, oh woahOh woah, oh woah, oh woah
Oh woah, oh woah, oh woahOh woah, oh woah, oh woah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Panic! At The Disco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: